English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You're an idiot

You're an idiot translate Portuguese

1,058 parallel translation
You're an idiot, Starscream. When we slip by their early warning systems in their own shuttle and destroy Autobot City, the Autobots will be vanquished forever.
És um idiota, Starscream, uma vez que passemos as defesas em seu próprio transportador e destruamos a Cidade Autobot, os Autobots serão derrotados
- That's why you're an idiot.
- Por isso, és idiota.
God, you're an idiot.
Meu Deus, que idiota.
You're an idiot.
És um idiota.
I don't think you're an idiot!
Eu não penso que são idiotas! Por favor.
You're an idiot.
Você é um idiota.
- Kent, you're an idiot.
- Kent, és um idiota.
Honey you're an idiot.
Querida, és uma idiota.
You're not an idiot.
Não é uma idiota.
Wayne, you're an idiot.
Wayne, és um palerma.
Then you're an idiot.
Então és maluco.
- No. - You're behaving like an idiot.
Estás a portar-te como um idiota!
"Congratulations, you're an idiot"?
Apertar-lhe a mão e dizer : "Parabéns. És um idiota"?
You're an idiot, Jim.
Você é um idiota, Jim.
You're an idiot. A daughter is much better.
- Cretino, uma filha é muito melhor.
You think you're an idiot, but with all due respect I'm a much bigger idiot than you are.
Podes achar-te um idiota, mas, com todo o respeito, eu sou pior.
YOU PUSHED AN IDIOT IN. YOU'RE GOING TO WHEEL ONE OUT.
Trouxe-te um idiota para dentro podes levar outro para fora.
- You're calling me an idiot? - Yes, I am.
Estás a chamar-me parvo?
You hear me? You're nothing more than a genetic flaw. And an idiot.
Não és mais que uma mera aberração genética, e ainda por cima, és imbecil.
You're an idiot if you think you can escape it.
Você é um idiota se julga que pode escapar a isso.
Because you're an idiot.
Porque és um idiota.
You're an idiot! You're an idiot!
És um idiota!
So you're just an old hacker like me but disguised as an idiot.
Então és um "hacker" como eu mas disfarçado de idiota.
You act like an idiot when you're around them.
E tu ages como um idiota quando estás com eles.
You're an idiot!
Tu és um idiota!
You're an idiot. Why?
- És um idiota.
You're an idiot.
- És um idiota.
- You know, you're an idiot.
- És um idiota. Porquê?
You're lucky you're an idiot.
Você está com sorte Você é um idiota.
I'm an ambitious Harvard-educated visionary... who deserves to be the most powerful man in the world... and you, you're a fuckin'idiot who never figured out... that the only way to make anything of all that fancy kicking is on Broadway.
Sou um ambicioso, educado, visionário... que merece ser o homem mais poderoso do mundo... e tu és um idiota, que nunca percebeu... que a única forma de vencer ao pontapé é na Broadway.
You're acting like such an idiot.
Acredite em mim, sei por experiência própria.
- You're an idiot.
- És um idiota.
You're an idiot. You know that?
És um idiota, sabias?
In my opinion, you're an idiot to put him on the stand for any reason.
Você é um idiota por colocá-lo na barra.
I doubt everybody in Paris thinks you're an idiot.
Duvido que todos os parisienses te achem idiota.
You're pitiful because you're an idiot.
Você é um cretino.
You think you're an idiot, but with all due respect I'm a much bigger idiot than you are.
Podes achar-te um idiota, mas, com o devido respeito, eu sou muito mais idiota do que tu.
You forgot "like an idiot", because you're stocking the pantry like an idiot.
Mas estás a fazer isso como um idiota, pois fazes da forma errada.
I didn't know he was going to learn... that you're smart and I'm an idiot.
Não sabia que ele ia ficar a saber... que tu és esperta e eu sou um idiota.
God, you're an idiot.
Deus, és um idiota.
You're not just dead, Quark... you're an idiot!
É um idiota! Quem... é você?
- Ah, you're an idiot!
- És um idiota! - Tu és um idiota!
- You're an idiot! Enough!
Chega!
You're such an idiot.
Não eras mais que um imbecil!
You're an idiot, Fatty.
És um idiota, Balofo.
- You're an idiot.
És um parvo.
You're an idiot.
És, sim.
- You ´ re an idiot!
És um idiota!
Emotionally, you're an idiot.
Emocionalmente, és uma idiota.
Otherwise, you're just an idiot in a box.
Caso contrário, não passas de um idiota dentro de uma caixa.
Well, that's because you're an idiot.
Isso porque és um idiota chapado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]