You're going to love it translate Portuguese
106 parallel translation
I know what you're going to say, baby- - that you still love me and that it doesn't make any difference to you whether we're legally married or not.
Eu sei o que você vai dizer, baby - que você ainda me ama e que isso não faz diferença para você se estamos legalmente casados ou não.
You're just going to love it here, Kitty.
Você vai adorar estar aqui, Kitty.
Spock, you're going to love it here.
Spock, vai adorar isto.
You're going to love it.
Vais adorar.
You're going to love it!
- Vão adorar.
- You're going to love it.
- Vais adorar.
You're going to love it, Kelly.
Vais adorar, Kelly.
Yay! Yeah, you're going to love it, kid, too.
Tu vais adorar, miúdo.
And before you know it, you're going to love reading.
E antes que dês por isso, vai gostar muito de ler.
- I'm serious. I know you're going to love it here.
Ele vai fazer má figura se a Diana tiver de lutar contra ele.
No, but it's cool, Uncle Phil, you're going to love it.
Não há problema, tio Phil, vai adorar.
I fell in love with you without knowing how lonely it would be to live without you after you're gone. Now that I'm going to die first, I don't have to worry about it.
Apaixonei-me por ti sem saber quão sozinho me ia sentir viver sem ti uma vez que fosses, mas, agora que vou morrer antes, já não é um problema.
I guarantee you're going to love it, Lieutenant.
Garanto-lhe que vai adorar, meu tenente!
- You love him, and you got scared... and you ran, but you're really going to regret it, and soon.
- Tu gostas dele, mas assustaste-te... e fugiste, mas vais lamentá-lo e muito brevemente.
We're going to go island-hopping You're going to love it - I promise
Tenho certeza de que vais adorar.
You're going to love it on the farm, son.
Vais adorar viver na fazenda, filho.
You're going to love it.
- Tu vais adorar!
You're going to love it.
Vais adorá-lo.
Yes, and you're going to love it outside on the patio.
Sim, e vais adorá-lo lá fora no pátio.
Aw, Minnie, you're going to love it.
Minnie, vais adorar.
I know you're all going to love it here at Sky High.
Eu sei que todos vão adorar estudar aqui na Sky High.
I know you're going to love it.
Eu sei que vais adorar.
And you're going to love it.
E vais adorar.
You're going to have an amazing time, you'll love it.
Vais passar um tempo fantástico, vais gostar imenso.
I would love a glass, if you're going to open it.
Se vais abri-la, bebo um copo.
You're going to love it.
Vão mesmo adorar.
What's the point of shagging someone ad nauseam if you know you're never going to love them? It's not so simple.
Para quê ir para a cama com alguém "ad nauseam", se nunca vais amar essa pessoa?
And you're both going to love it!
Ambos vão adorar.
Just one week, right? Don't worry, you're going to love it. Hey, Nora!
Importas-te que estes rapazes fiquem uns dias contigo?
You're going to love it.
Vais adorar!
Two hours is how long it's going to take Big Love to finish the biopsy that you guys can't do, because you're wasting two hours checking blood.
Duas horas vai ser o tempo que o Grande Amor vai precisar para acabar uma biopsia que vocês não podem fazer porque estão a desperdiçar duas horas a verificar sangue. - 9-3.
You're going to love it.
Você vai amar isto.
You're going to love it.
- Vais adorar.
I think you're going to love it.
Acho que vais adorar.
You're going to love it.
Vão adorar.
You're gonna love it. I'm going to attach this chair to some weather balloons, float up to where the planes fly, high-five God, then jump back down with this parachute...
Vou prender esta cadeira a alguns balões meteorológicos, voar tão alto quanto os aviões, bater na mão de Deus.
There's a brotherhood on this Highland Rugby that you're not going to feel any other place or time. Love it while you got it, brah.
Ama o que tens agora, companheiro.
You're going to love it. - Let him tell it.
Deixa-o contar.
The moment that you can just imagine they're going to love everything you did and it's going to sell a million copies and change the world.
Que podes imaginar que vão gostar de tudo o que fizeste, que vai vender um milhão de cópias e mudar o mundo.
You're going to love your hair like you've never loved it, come rain or come shine.
Vão gostar dou teu cabe-o como nunca gostaste antes, Venha chuva, venha sol.
You're going to love it.
Vocês vão adorar.
Rb you're both going to dig, and you're going to love every moment of it, or you will keep digging until you do.
Vão cavar os dois, e vão apreciar todos os momentos, ou vão continuar a cavar... até apreciarem. Espírito de cooperação.
- You know, I have something very special planned for you later, very special, and I really think you're going to love it.
Sabe, eu tenho uma coisa muito especial... planeado para si depois, muito especial....... e realmente acho que vai adorar.
You're going to give that baby to a family who really wants it, who's going to love it, and then you are going to go on to do amazing things, Quinn.
Vais dar essa bebé a uma família que a queira muito, que a vai amar, e depois vais fazer coisas fantásticas, Quinn.
Because my fiance killing me and then the man I thought it was in love with trying to kill me all over again is just a breeze compared to what you're going through.
Porque o meu noivo matou-me e o homem que eu pensei que amava, tentou matar-me de novo. É apenas uma brisa comparado com o que tu estás a passar. Ok.
You're going to love it!
Desçam! Vão amar isso!
I mean, if you're going to go, it's best to go with someone you love.
Se estás para partir, é melhor que vás com alguém que amas.
You're going to love it.
Tu vais amar.
But it's big. You're going to love it.
Mas é bom, vais adorar.
I'd love to, but you're not going to like it.
- Ia adorar, mas tu não vais gostar.
I completely revised it and I know you're going to love it.
Revi-o completamente e sei que vais adorá-lo.