English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You're going too far

You're going too far translate Portuguese

56 parallel translation
- Brandon, you're going too far.
- Estás a ir longe demais!
Too far, Brett, you're going too far.
Muito longe, Brett, está indo muito longe.
You're going too far!
Está a ir longe de mais!
Now you're going too far.
Agora, estás a ir longe de mais.
Cultus Charley, we think you're going too far maybe.
Cultus Charley, pensamos que talvez estejas a ir longe demais.
Don't you think you're going a little too far, playing tennis with him? And golf?
Não é um exagero, propor-Ihe jogar ténis?
You're going too far.
Está a ir longe demais.
You're going too far!
Estás a ir longe demais!
- No Julia, you're going too far
- Não Julia, vc está indo longe demais.
We was raised together, but you're going too far.
Crescemos juntos mas estão a ir longe demais.
Red, you're going too far!
Red, isso é demais.
You're going too far... be careful...
Gloria, estás a ficar passada. Tem cuidado.
Yes, but you're going a bit too far.
- Sim, mas estás a ir um pouco longe. - Nada disso.
You're going too far.
Estás a ir longe demais.
Now you're going too far.
Estás a passar-te!
You're going too far.
- Estás a exagerar.
You're going too far right now.
Acho que estás a ir longe de mais agora.
- But point check, you're going too far.
Mas estás a exagerar.
Listen you're going too far with this.
- Isto é ir longe de mais.
You're going too far.
Nós achamos que estão a ir longe demais.
- Hey, you're going too far!
- Estás a ir longe de mais!
I hope you're not going too far out of your way.
Espero não estar a desviá-la do seu caminho.
You're really going too far now.
Você agora, está realmente a ir longe demais.
- You're going way too far, Oscar!
Já foste longe demais, Oscar.
You're going too far.
Estás a ir muito longe.
Are you sure we're not going too far?
De certeza que não estamos a ir longe de mais?
You're going too far!
Comissário, está a abusar demasiado...
Don't you think you're going too far?
Não acha que está a ir longe demais?
Now you're going a little bit too far.
Deixe de seu atrevimento!
No, man, Mandela. Now you're going too far.
Estás a ir longe de mais...
As far as going to England is concerned... you're too talented for this little town.
Em relação a ires para Inglaterra és demasiado talentosa para esta cidadezinha.
Veum, now you're going too far.
Veum, agora foste longe demais.
T eddy you're going too far.
Teddy, estás a ir longe demais.
You're going too darn far.
Vocês estão a ir longe demais!
You're going too far now!
Não exageres!
Now you're going too far.
Agora está a exagerar.
You're really going too far!
- Estás mesmo a abusar! - O meu nome é Julien...
Jack, you're going too far.
- jack, ja se excedeu, pare.
Bobby, you're going too far.
Bobby, isto passou dos limites.
You're going to push him too far.
Vais provocá-lo.
Now look, you're going too far, Who do you think you are to possess her?
Estás a ir longe demais. Achas que ela confia em ti?
You're going too far, guys.
Estão a ir longe demais, malta.
Oh, I may have pushed a thing a little too far, and now I'm not sure what you're going home to.
Acho que a pressionei numa coisa e não sei o que vai acontecer quando chegares a casa.
- It's way too far away. You're just going to walk down from up here with Rachel.
Você vem daqui de cima com a Rachel.
You're going too far!
Já estão a abusar!
Sanne, you're going too far.
Que bela aterragem! isso é demais.
This time, I just- - I kinda think you're going too far.
- Desta vez, só acho... que estás a ir longe demais.
Hey, man, do you think, maybe we're going, like, way too far with this?
Não achas que podemos estar a levar isto longe de mais?
Considering their treatment of our envoys so far, you're not going to have too many volunteers.
Tendo em conta o tratamento que deram aos nossos emissários até agora, não terás muitos voluntários.
There are girls here, Recep. You're going too far.
Aqui tem raparigas, Recep.
You're too far. - I'm not going to make it
- Não vou conseguir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]