You're my mother translate Portuguese
600 parallel translation
You're a bad boy, and my mother says I shouldn't talk to bad boys.
Você é um mau rapaz, e a minha mãe disse-me que não devo falar com rapazes maus.
You're in love with David, and you killed my mother to get him back!
Amas o David, e mataste a minha mãe para que ele voltasse!
My mother says you're in danger of hellfire.
Minha mãe diz que irás, para o Fogo-do-Inferno.
♪ My mother, she cried as she rushed to my side ♪ ♪ You're a brute, and you don't understand him ♪
A minha Mão, chorava e vinha para o meu lado e dizia : tu é um bruto e não o entendes
You're not taking my mother's place.
Não está a ocupar o lugar da minha mãe.
You're still my mother.
Ainda és a minha mãe.
- You're about to come into some money. When my dad died, he left my mother boatloads of cash.
Quando o meu pai morreu, deixou rios de dinheiro à minha mãe.
But you're a girl! What if my mother walked in? She just got used to seeing me in long pants.
Acham que conseguem ser mais espertos do que o General Diablo Pajarito?
My mother told me you're a widow. Yes, yes.
- A minha mãe disse-me que era viúvo.
Are you sorry to find out you're not my son, that I'm neither your father or mother?
Lamenta saber que não é meu filho? Que não sou seu pai, nem sua mãe?
You're my little sister, my daughter, my mother.
Tu és a minha irmãzinha, a minha filha, a minha mãe.
I, I, I know you're upset, Willard, but your mother died in my arms and I made a promise to her that I'd take care of you.
Eu, eu sei que não sou da fámilia Willard Mas sua mãe morreu em meus braços E eu fiz a promessa á ela de que cuidaria de você.
You said that to my mother because you're mad at me for not wanting children yet and because I'm no fun anymore and we don't have enough hot, nasty sex because I'm always bitching about bills.
Disseste aquilo à minha mãe porque te chateia eu não querer ter filhos agora. E porque já não sou divertida, e não temos sexo quente e porco. Estou sempre a chatear-te com contas.
You're not my mother.
Não és a minha mãe.
You're not my mother!
Não és a minha mãe!
You're my mother only because you miscalculated and I was born.
És minha mãe só porque te enganaste nos calcúlos e eu nasci.
You're my mother's hairdresser. I do hair, yeah.
- É o cabeleireiro de minha mãe.
You're my mother.
És a minha mãe!
- You're my mother.
- És minha mãe.
No, you're not my mother.
Não, não és a minha mãe.
- You're not my mother.
- Não és a minha mãe.
Yeah : Well, you're not my mother :
Sim... as não é a minha mãe.
You're not my mother, you're not my father, you're not anyone to me.
Não és a minha mãe, não és o meu pai, não és ninguém para mim.
You're my mother.
És a minha mãe.
KITT, you're beginning to sound like my mother.
Começas a parecer a minha mãe.
And you're my loving mother.
E tu és a minha mãe querida.
And if you're not gonna prosecute, I want you to call my mother... and tell her why I can't buy her a new car.
Se não vai avançar com um processo, quero que ligue à minha mãe e lhe diga por que não posso comprar-lhe um carro novo.
You're beginning to sound just like my mother.
Começas a parecer a minha mãe.
You're my mother!
Tu és a minha mãe.
My mother was right. You're twisted.
A minha mãe tinha razão, não regulas bem.
My mother said they're putting you
D. Transito diz que vais
You're my mother.
Tu és minha mãe.
You're my mother of pearl Ooh, right now
Você é minha madrepéroIa Bem agora
you're my mother, and i love you.
Ela não o faz, ela não o faz...
You have to say that. You're my mother.
Tens que dizer isso, és a minha mãe.
But personally I'd mud-wrestle my own mother for a ton of cash, an amusing clock, and a sack of French porn. You're on.
Mas pessoalmente eu lutaria na lama por um monte de dinheiro, um relógio divertido, e um monte de pornografia francesa.
You're not my mother.
Tu não és minha mãe.
So my mother doesn't know you're a guy. Get it?
Assim, a minha mãe não suspeitará que és homem, percebes?
You're not my mother. If you were, you'd know how to make a decent melon ball.
Se fosses, saberias fazer umas bolas de melão decentes.
You're the prettiest mother of any kid at my school.
És a mãe mais bonita da minha escola.
I get it. You're taking me back in time to show me my mother and father, and I'm supposed to get all goosey and blubbery.
Trouxe-me ao passado para me mostrar os meus pais, e é suposto eu ficar todo piegas.
Marty, you're beginning to sound just like my mother.
Marty, pareces a minha mãe.
You're not my mother,
Não és a minha mãe.
You're the one who's always slapping my hand... about my weight, Mother.
És aquela que me chama sempre à atenção... sobre o meu peso, mãe.
You're starting to sound like my mother.
Canja de galinha?
You're not just trying to get out of going to see my mother?
Não estão a esquivar-se de ir visitar a minha mãe?
I swear on my fucking mother, if you touch her again, you're dead.
Juro pela minha mãe que se lhe voltas a tocar, mato-te.
Of course you're my mother.
É claro.
You're like my mother, sister-in-law.
Você é como minha mãe, cunhada.
You're a Freudian hallucination of my mother.
És uma alucinação freudiana da minha mãe.
You're a jerk every time my mother's around.
Sabe que fica completamente estúpido na frente da minha mãe?
you're my rock 22
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my baby 18
you're my sister 76
you're my brother 182
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my baby 18
you're my sister 76
you're my brother 182