You're my wife translate Portuguese
789 parallel translation
The next thing, I suppose, that you're gonna ask me to believe is this phantom accomplice, who never killed anybody in the first place, of course, comes back the next night to kill my wife.
A próxima coisa que me vai pedir para acreditar, é que este possível cúmplice, que nunca matou ninguém, claro, voltou na noite a seguir para matar a minha mulher!
That's my wife and I don't like the way you're acting here.
Essa é a minha mulher e não estou a gostar da sua atitude.
That's my wife you're talking to.
Está a falar com a minha mulher.
Tehani, you're my wife, always.
Tehani, és minha mulher, para sempre.
You're stealing my wife.
Vai roubar-me a minha mulher!
You're my wife.
Mas pensei...
None for me, thanks, and none, I'm sure, for my wife. But we hope you'll all forget we're here.
Para mim, não, obrigado, e para a minha mulher também não, mas esperamos que se esqueçam da nossa presença.
- My wife. George, you're married?
George, és casado?
- You're my wife, Vera Haskell.
- És a minha mulher, Vera Haskell.
Go live seven years with my wife... and then if you're still in your right mind, come back here and tell me about it.
Vá viver 7 anos com minha mulher... e se então não perder a razão, venha aqui e me conta.
Listen, this is my home, and you're my wife.
Ouve, esta é a minha terra, e tu és a minha mulher.
Then why do you think you're getting this furlough? Cause my wife had a baby.
A tua esposa teve um bebé...?
You're my wife.
Tu és minha mulher.
You're my wife, and fortune...
É minha esposa, e o dote...
Well, you're not an artist and you're not a writer, not by my wife's standards.
Bem, não és uma artista nem uma escritora, segundo os padrões da minha mulher.
- You're my wife.
- É minha mulher.
You're my wife, honey.
És minha mulher, querida.
You're my wife, Mrs. Jordan Benedict.
És a minha mulher, a Sra. Jordan Benedict.
Remember, my sweet, that you must be wife to the next Pharaoh, that you're going to be mine, all mine, like my dog or my horse or my falcon.
Lembra-te, minha doçura, que deverás desposar o próximo Faraó... e que serás minha, só minha... como o meu cão ou o meu falcão.
Ìr. NichoÉs, you're speaking of the woman É'd intended to make my wife.
Sr. NichoÉs, esta a faÉar da muÉher que pretendo tornar minha esposa.
No matter what you've done, you're still my wife.
Não interessa o que fizeste. Ainda és a minha mulher.
You're my wife.
És minha mulher.
You mean, you're calling my wife as a witness?
Quer dizer, que chama a minha esposa como testemunha?
You're my wife!
É minha esposa.
I realize you're my wife
Que apesar de tudo és minha mulher
They're homemade, you know... by my wife.
Mas veja que são feitos em casa, são especiais... feitos por minha mulher.
At last you're going to be my wife.
Por fim, vais ser minha mulher.
Sam, you're my wife, I demand that you appear before me.
É minha esposa, exijo que apareça para mim.
Well, you're my only wife, and I thought we'd have a nice breakfast together.
E és a minha única mulher, pensei que íamos tomar o pequeno-almoço juntos.
You're the only woman I want for my wife.
És a mulher com quem me quero casar.
Of course you're my wife.
Claro que és a minha esposa.
You're still going to be my wife!
Hás-de ser minha!
My wife. – The one you're divorcing?
- Da que se divorcia?
You're speaking of my wife.
Está a falar da minha mulher.
You're my wife.
, porque prara isso tu es minha mulher.
Suddenly you're my wife's lawyer.
De repente és advogada da minha mulher.
Let me remind you that you're still my wife!
Deixe-me lembrar-lhe que ainda é minha mulher!
That's possible, but you're not trying to say, Mr. Secretary General that the hibernated man is related to my wife?
É possível! Mas Sr. Secretário-geral. Não me vai dizer que o hibernado é um parente da minha mulher?
Really, Sir Roger, I don't know who's been telling you stories, but if you're implying any misunderstanding... of my wife's deep devotion to you...
Roger, não sei quem lhe disse essas coisas. Mas se entendeu mal a profunda devoção da minha esposa...
But I'm afraid my wife called, and we're going to have to make a little detour. - I hope you don't mind.
- Íamos visitar a nova Academia, mas a minha esposa telefonou e temos de fazer um desvio.
You're my wife.
É minha esposa.
Jeez, you're my wife, no matter what happens.
Jeez, tu és a minha vida, não interessa o que aconteça.
You're my wife and my children.
És minha mulher, eles são meus filhos.
You're staring at my wife.
Olhou a noite toda para a minha mulher.
You're my wife and I love you... even if we don't get the baby.
És a minha mulher e eu amo-te, mesmo que não consigamos pegar o bebé.
You're worse than my wife.
É pior que minha mulher!
- You're still my wife.
- Ainda és minha mulher.
You're my wife!
Sois minha mulher!
You're here to keep Regina as far away from my wife as possible.
Mantém a Regina afastada da minha mulher.
Besides, you're my wife.
Além disso, tu és minha mulher.
- You're referring to my wife.
- Refere-se à minha mulher.
you're my rock 22
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my favorite 18
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my baby 18
you're my sister 76
you're my guest 25
you're my friend 234
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my favorite 18
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my baby 18
you're my sister 76
you're my guest 25
you're my friend 234