English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You're not alone

You're not alone translate Portuguese

1,300 parallel translation
You're not going anywhere alone.
Não vais a lado nenhum sozinho.
"Son, you're not alone... and you're not sick."
"Filho, não és o único e não estás doente."
You're not the only one that came to the movies alone tonight.
Não és a única pessoa que veio ver um filme sozinha.
Now, we could use your help... but if you're not happy with me calling the shots... then we'll go it alone.
A sua ajuda é bem-vinda. Mas se não aceitar acatar as minhas ordens, avançaremos sozinhos.
You're not going alone.
Não vais sozinho.
Well, your wife just died, but... - you're not sleeping alone, are you?
A sua mulher acabou de morrer, mas você não anda a dormir sozinho.
Not alone, you're not.
Não estás sozinho.
- You're not alone, okay?
- Não estás sozinha, está bem?
You're not alone.
Não estás sozinha.
Like I said... You're not alone.
Como tinha dito... não estás sozinho.
Clark, you're not alone.
Clark, não estás sozinho.
If my son had been alone... You're not gonna put your trash cans out until as close to pick-up time as possible.
Ponham o lixo na rua o mais próximo possível da hora da recolha.
Tru, you're not alone.
Não estás sozinha.
That's for sure, because that'd mean you'd be alone... and you're not a guy who's very keen on being alone.
Isso é certo. Significaria ficar sozinho, e não me parece que gostes de ficar sozinho.
You're not alone.
Não és o único.
- You're not alone
- Não estás sozinho
You're not alone.
Tu não estás sozinho.
You're not alone.
Não estás sozinho.
I mean, if you're gonna go tell scary stories, specially ones having to do with bears, I'm not gonna sleep alone.
Se vais contar historias assustadoras... especialmente se são sobre ursos... não dormirei sozinha.
You're not alone. I'm here.
Eu estou aqui.
Calm down, you're not alone.
Tem calma, não estás sozinha.
I hope you're not spending your birthday alone,
- Eu espero que não passes o aniversário sozinha. - Eu não estou sozinha.
I'm all alone, I have important things to say, and you're not helping,
Estou aqui sozinho, tenho muitas coisas para fazer e tu não ajudas.
- Am I alone in this? - No, you're not alone, Martine.
Martine.
Well, you're not gonna be alone.
Não vão ficar sozinhos.
When you're alone, you cry, "Will I find her?" When you're not,
"arranjarei alguém?" E quando temos alguém é : " Será esta?
Here, I wrote down what you're all thinking when we're not together. To read now? When you're alone!
Eu... não poderia deixar de falar contigo... porque reflecti muito sobre a nossa situação... cavei dentro de mim, e encontrei muitas, muitas falhas!
- You're not diving that wreck alone.
- E vai mergulhar sozinha?
But you're not going alone.
Mas não vais sozinha.
You're not gonna be alone, not for a second.
Não estarás sozinha um segundo.
Listen, honey, you're not alone.
Ouve, querido, não estás sozinho.
But perhaps I'm alone in that. - You're not.
- Mas posso ser a única a pensar isso.
- You're not alone.
- Não estás sozinha.
You know, when you're alone? Sometimes I do, yeah, but you're not alone in the car.
Às vezes, mas não estás sozinho.
- Well, you're not alone. - No.
- Bem, não estás sozinho.
I live alone. You're not married, you haven't got a girlfriend and you don't watch Star Trek?
Não é casado, não tem namorada... e não vê o Star Trek?
See? Now you're not alone, Cleveland.
Já não és o único.
Thank god you're home.This is not the kind of movie you wanna watch alone
Graças a deus você está em casa, não é o tipo de filme que eu goste de assistir sozinha.
You're not alone.
Não estás só.
You're not gonna leave me alone with that guy, are you?
Não me vai deixar sozinho com aquele tipo, pois não?
You're not alone in this.
Não estás nisto sozinha.
It's not like you're in it alone.
Não estás nessa sozinha.
Maybe you won't be scared, if you're not alone.
- Talvez indo acompanhado não tenhas medo.
Look, I know it's not gonna be easy, but you're not gonna do it alone.
Olhe, eu sei que não vai ser fácil, mas a senhora não está sozinha.
You're not gonna be alone, Deb.
Não vais ficar sozinha, Deb.
You're not alone in this, Christina.
Não estás sozinha nisto, Christina.
I... just wanted you to know that if you're looking for someone to talk to in here, you're not alone.
Quero que saiba que se precisa de falar com alguém, não está só.
Come on, Cass. You know you're not supposed to have anyone over there alone... without Carmen or I there.
Ora, Cass, já sabes que não pode lá ir ninguém quando não estou lá nem a Carmen.
You're not alone.
Tens-me a mim.
But that doesn't mean you're not totally fuckin'alone.
Mas isso não significa que estejas sozinho.
Now, I know you're not gonna let me storm this bastille alone.
Agora sei que não me vais deixar sozinha nesta alhada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]