You're so smart translate Portuguese
462 parallel translation
Well, you're so smart, how would you like the government to condemn this land and take it for nothing?
Já que é tão esperto, o que acha de o governo lhe confiscar a terra?
You're such a fool, and you think you're so smart.
Es tao tolo! E juIgas-te tao esperto.
Only get this, I picked you for the job... not because I think you're so darn smart... but because I thought you were a shade less dumb than the rest of the outfit.
Mas presta atenção. Não te escolhi por achar que és muito esperto. Escolhi-te porque pensava que eras o menos burro de todos.
- What makes you think you're so smart?
- E por que você se acredita tão inteligente?
Maybe you're not so smart after all.
Então não é tão esperto assim.
- Think you're so smart, huh?
- E achas-te esperta?
You think you're so smart.
Achas-te tão esperta, não?
You're so smart. I'm not drunk at all.
É tão inteligente, não estou nada embriagada.
All right. lf you're so smart, how come Mr Cloquet told me... to watch you like a hawk?
Já que sabes tanto porque me mandou o sr. Cloquet não te perder de vista?
You think you're so smart because you read all the time.
Se acha muito esperto porque lê o tempo todo.
If you're so smart, tell us poor folks who's gonna outbid me.
Se és tão esperto, diz-me quem vai superar a minha oferta.
You think you're so smart.
Achas-te tão esperto!
Oh, well, if you're going to be so smart...
Se te vais armar em espertinho...
Well, you're so smart, figure it out for yourself.
É tão esperto. Deduza-o você mesmo.
SO YOU'RE MAXWELL SMART.
Então, você é Maxwell Smart.
You think you're so smart with that blanket.
Achas-te muito esperto com esse cobertor.
If you're so smart, how come you lost two world wars?
Se é tão esperto,..
- Of course, if you're not him... - Who says I'm not? Oh, I'm so relieved that you're him, Mr. Smart.
- E não coloque informações secretas nos pijamas.
No. Because you're so damned smart. You're smarter than any white man.
Porque tu és tão esperto, mais esperto do que qualquer branco.
You're so smart, Kirk, you and your pointy-eared thinking machine.
Você e a sua máquina pensante das orelhas pontiagudas são tão espertos!
Ah, you're so damn smart, you read it!
És tão espertalhão, lê tu!
If you're so bloody smart, you'd know that if we went ahead and bought the windows and doors, we'd make twice as much money.
Se fosse tão esperto, saberia que se fôssemos à frente... e comprássemos as janelas e portas, ganharia o dobro.
You're not so smart you can go on fooling them forever.
Não é tão inteligente ao ponto de enganá-los.
You're so smart...
Você é tão inteligente...
- You're so smart.
- É tão esperta.
You so goldarn smart then you oughta know you're running one heck of a risk. You quit polluting my environment.
Ouve isto, espertalhão - Se és assim tão esperto, devias saber que estás a correr um grande risco -
My gosh, you're so smart.
Caramba, és tão esperto.
You're pretty smart, so I'll spare you!
És bastante esperto, por isso vou-te poupar!
Yeah, you think you're so goldarned smart.
Sim, achas que és muito esperto.
You're always so smart about everything. Now you're the leader so give me an answer.
Tens fama de ser um tipo inteligente, e agora és o chefe.
I mean, you think you're so smart, man, but you're just a bunch of scared kids!
Achas-te esperto, meu, mas vocês são um monte de medrosos!
You're so smart.
És tão esperto.
Only you're real smart so you make it look like some fucking Charlie Manson did it.
Só que sendo mais esperto... fazes parecê-Io um crime de Charlie Manson.
Carry me, if you're so smart!
Leva-me, já que és parvo!
You're so smart.
És tão inteligente.
You think you're so smart and you didn't realize they were teasing you?
Olha, mostras-te muito ilustrado e não vês que te esfregam o pelo.
You think you're so smart, getting girls to defend you?
Pensas que és tão esperto tendo raparigas a defender-te?
- You think you're so smart.
Achas-te tão esperto.
Think you're so smart.
Achas que és esperto?
Look, if you're so smart, why don't you act smart and save your ass while you still can?
Se és assim tão esperta, porque não páras com isto enquanto é tempo?
You're so smart.
És mesmo esperto.
If you're so smart, how come you don't even know what country you're in?
Se és tão esperto, porque é que nem sabes em que país estamos?
Okay, Sherlock Holmes, if you're so smart, you tell me who set us up.
Certo, Sherlock Holmes, se és tão esperto, diz lá quem é que nos tramou.
You think you're so smart.
Achas-te tão esperto.
You think you're so smart. STEPHEN :
Tens a mania que és esperto.
Okay then, if you're so smart, let me ask you a question.
Já que é tão esperta, deixe-me fazer-lhe uma pergunta.
- Oh, you're so smart, honey.
- És tão inteligente, querido.
But if you're so fucking smart... how come you're the one that's dead?
Mas se és assim tão esperto, porque é que és tu quem está morto?
You're so smart!
És tão esperto!
You're so smart, you'll know what to do.
Sabes o que tens a fazer, certo?
Okay, Mr. Fucking Detective, you're so fucking smart...
Ok, espertalhão, já que sabes tanta coisa...
you're so stupid 85
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're so mean 39
you're so cool 35
you're so sexy 27
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're so mean 39
you're so cool 35
you're so sexy 27