You're wrong about him translate Portuguese
43 parallel translation
You're wrong about him, Hominy.
Estás errado, Hominy.
You're wrong about him.
Estás enganado acerca dele.
You're wrong about him.
Se eu estiver enganado sobre ele, a última coisa que vais ver..
You're wrong about him.
Enganam-se.
- Look. I've known Newman all my life in the building and you're all wrong about him. He's a model tenant.
- Ouça... conheci o Newman a vida inteira, e está totalmente enganado em relação a ele.
You're wrong about him.
Enganas-te sobre ele.
You're so wrong about him
Tu tas tão enganado acerca de mim
You know, Sonny you're wrong about him.
Sabes, Sonny estás enganado a respeito dele. Ele é às direitas.
You're wrong about him!
Enganas-te! - Ele sabe que não me engano.
What if you're wrong about him?
E se estás errada acerca dele?
You're allowed to be wrong about him.
Podes estar enganado sobre ele.
You're wrong about him.
Estas enganado sobre ele.
What if you're wrong about him?
E se estiveres errado acerca dele?
- I think you're wrong about him.
- Acho que estás enganado em relação a ele.
- You're wrong about him.
Estás enganada a respeito dele.
But you're wrong about him.
Mas está enganada acerca dele.
Look, you're wrong about him wanting to see me. He didn't.
Está enganado, ele não me ia querer ver.
You're wrong about him. I know Scott.
Estás errado, conheço Scott.
My point is, you were wrong about him and I then and you're wrong about us now.
Estavas enganada sobre ele e sobre mim nessa altura e continuas enganada sobre nós.
You know, I think you're wrong about him.
Sabes, Acho que estas enganada sobre ele.
- Well maybe you're wrong about him.
- Talvez estejas errada quanto a ele.
I think you're wrong about him.
Não acho que ele me olhe assim.
But you're wrong about him.
Mas está errado sobre ele.
You're wrong about him, you know.
Estás enganado acerca dele, sabes?
They're wrong about him, and so are you.
Eles estão enganados e tu também.
Actually you're wrong about that,'cause I asked him. He doesn't.
Na verdade você está errada sobre isso, porque eu perguntei-lhe e ele não tem
- Tell him about the book. - You're always wrong.
Estás sempre errado.
I think that you're wrong about him.
Acho que estás enganada quanto a ele.
But I think that you're wrong about him.
Mas acho que estás enganada quanto a ele.
You're wrong about him.
Está enganado sobre ele.
And you're the only one who cared about him enough to... know that something was very wrong.
E você foi o único que se preocupou o suficiente com ele para saber que algo estava muito mal.
You're wrong about him.
Você está errado sobre ele.
I think you're wrong about him.
Acho que estás errada acerca dele.
You're wrong about him.
- Estás enganado em relação a ele.
You're gonna gonna remind him about the time he hit the wrong nail.
Vais fazê-lo lembrar-se da vez em que atingiu o prego errado.
You're wrong about him, will.
Estás errado sobre ele, Will.
- No, you're wrong about him, alana.
Não, tu é que estás errada sobre ele, Alana.
You were wrong about him. And you're wrong about this.
Estavas enganado acerca dele e estás enganado sobre isto.
You're wrong about him, Tom.
Você está errada sobre ele, Tom.
While we're on Steven Avery and your reports about him... that phone call, the phone call where a detective from another law enforcement agency told you you may have the wrong guy in jail?
Falando do Steven Avery e dos seus relatórios sobre ele... Aquele telefonema, o telefonema em que um detetive de outra agência lhe disse que poderia ter o homem errado na cadeia?
No, you're wrong about him.
Não, estás enganado em relação a ele.
You're wrong about him.
Estás enganado a respeito dele.
you're wrong 1807
you're wrong about that 32
you're wrong there 18
about him 49
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're wrong about that 32
you're wrong there 18
about him 49
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39