You've done it again translate Portuguese
109 parallel translation
You've done it again, and I'm responsible.
Voltaram a fazer o mesmo e eu sou a responsável.
It isn't any of the things you've done. It's just the idea that we were together again. I'm sorry!
Não é por nada do que fizeste, mas sim por termos estado juntos novamente.
You've no idea what you've done for him. He spoke of it again only yesterday.
Você não tem idéia do que você fez para ele.
- Open up! - You've done it again.
- Voltamos a faze-lo.
Oh, Magoo, you've done it again.
Magoo, és o maior.
Magoo, you've done it again.
Magoo, és o maior.
Oh, Magoo, you've done it again!
Magoo, voltaste à mesma.
Oh, Marty, you've done it again!
Marty, voltaste a fazê-lo.
- You've done it again, Tom.
- Conseguiste, Tom.
â ™ ª â ™ ª That's why I'm a jerk â ™ ª â ™ ª Officer Krupke, you've done it again â ™ ª â ™ ª This boy don't need a job â ™ ª
Por isso é que sou um anormal Sargento Krupke, fez asneira mais uma vez
You've done it again, Max, even though your methods were a little unorthodox.
Conseguiu de novo, Max, apesar dos métodos pouco ortodoxos.
You've done it again.
Conseguiu outra vez.
You've done it again!
Fê-lo de novo!
- Well, you've done it again. - I've done what again? You and your truth pill.
... tão elegantes.
You've done it wrong again, Kiowa.
Fizeste asneira, Kiowa.
- l've done it again. - l warned you. But did you listen to me?
Avisei-te, mas não me deste ouvidos?
You psychotic, you've done it to me again.
Seu psicótico, fizeste-me isto outra vez.
Well, you've done it again Sam.
Voltou a conseguir, Sam.
I believe you've done it again.
Pelos vistos, conseguiu outra vez.
Oh, Pamela, you've done it again!
Oh, Pamela, fizeste-la outra vez!
They don't seem to serve you here I've done it wrong again ain't I?
Parece que não nos servem aqui. Fiz disparate outra vez, não fiz?
You-you've done it again!
Vocês voltaram a fazer!
Because you've done it again?
Porque voltaste a fazê-lo?
You've done it again - mazel tov!
Conseguiste outra vez. Parabéns!
Flavor Flav, you've done it again.
Flavor Flav... Você fêz isto de novo.
You've done it again, Will.
Conseguiste mais uma vez, Will.
Simpson, you've done it again.
Simpson, tu fizeste-o outra vez.
You've done it again, C.K.
Voltaste a acertar em cheio, C. K...
( Lilith )'Congratulations, Frasier, you've done it again.'
Parabéns, Frasier, conseguiste novamente.
I've done it to you again, haven't I, Odo?
Fiz o mesmo outra vez, não foi Odo?
If we've done anything to offend you please let us know, so that we can be sure not to do it again.
Se fizemos algo que te tenha ofendido, diz-nos, que não voltamos a fazer o mesmo.
So, you've done it to me again.
Então, fizeste-o de novo.
You've done it again! What a brute!
Que grandalhão!
Well, you've done it again, Harry.
Bem, você fez de novo, Harry.
Grandma Plopwell, you've done it again!
Avó Cai Bem, voltou a conseguir!
Well, you've done it again.
Bem, fizeste-o novamente.
You've done it again.
Voltaste a fazê-lo.
You've done it before, you can do it again.
Tu fizeste-lo anteriormente, podes fazê-lo de novo.
Now you've done it again.
E agora outra vez.
"Pinsky, you've done it again." Ka-ching!
"Pinsky, voltaste a fazê-lo."
Honestly, Tom, you've done it again.
Francamente, Tom, conseguiste-o outra vez.
You've done it again!
Voltaste a fazê-lo.
You've done it again, Mother.
A mãe conseguiu outra vez.
Universe, you've done it again.
Universo, fizeste das tuas outra vez.
I can't believe you wanted to take the subway again ell, now that I've done it once I've discovered a really great place
Não acredito que quis pegar o metrô de novo. Descobri que aqui é bem mais fácil comprar maco... pilhas.
- You've done it again.
- Fizeste-o de novo.
I know you've done some of this, but do it all, and then do it over again, please.
Sei que alguns já fizeram isto, mas façam tudo e depois façam tudo novamente, por favor.
You've done it again.
- Voltaste a fazê-las!
You've done it again.
Conseguiu de novo.
You screwed him once and now you've done it again, putting him on the run.
Tramaram-no uma vez e voltaram a tramá-lo.
Jeez! You've done it again!
Caramba, fez de novo!
you've done it now 22
you've done enough 157
you've done well 111
you've done it 103
you've done it before 58
you've done your homework 25
you've done a great job 28
you've done very well 21
you've done 17
you've done nothing 25
you've done enough 157
you've done well 111
you've done it 103
you've done it before 58
you've done your homework 25
you've done a great job 28
you've done very well 21
you've done 17
you've done nothing 25
you've done a good job 17
you've done this before 93
you've done enough already 17
you've done nothing wrong 28
you've done all you can 16
you've done more than enough 18
you've 257
you've got this 65
you've got a point 16
you've seen them 46
you've done this before 93
you've done enough already 17
you've done nothing wrong 28
you've done all you can 16
you've done more than enough 18
you've 257
you've got this 65
you've got a point 16
you've seen them 46
you've got mail 34
you've got a friend in me 28
you've been served 82
you've earned it 130
you've got a deal 21
you've been there before 25
you've been 70
you've got a choice 16
you've got the wrong guy 51
you've got a lot of nerve 17
you've got a friend in me 28
you've been served 82
you've earned it 130
you've got a deal 21
you've been there before 25
you've been 70
you've got a choice 16
you've got the wrong guy 51
you've got a lot of nerve 17