English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You've got to help me

You've got to help me translate Portuguese

282 parallel translation
- You've got to help me win that bet.
- me ajude a ganhar a aposta.
You've got to help me, Charles.
Tens de me ajudar, Charles.
- You've got to help me.
- Tens de me ajudar.
- You've got to help me... not for my sake, but this is the biggest story in Europe.
- Tem que me ajudar... não pela minha saúde, mas esta é a maior história da Europa.
- You've got to help me.
Não. Não, Walter.
I've got nobody to help me if you won't help me.
Não tenho ninguém que me ajude, se você não me ajudar.
Please, you've got to help me.
Por favor, ajuda-me.
You've got to help me out of this mess.
Ajude-me a sair deste sarilho.
Charlie, you've got to help me.
Tens de ajudar-me.
To help me do that, you've got to answer my questions.
Precisa ajudar-me, respondendo às minhas perguntas :
You've got to help me find him.
Sim, e a rapariga estranha que procuravam.
Mr. Morgan, you've got to help me.
Mr. Morgan, tem de me ajudar.
Oh, I-I've got to earn them and you'll help me, won't you?
Eu tenho de as ganhar e tu vais-me ajudar, não vais? - Claro, claro.
Irene, you've got to help me.
Irene, tem que me ajudar.
You've got to help me stop him.
Tem que me ajudar a detê-lo.
You've got to help me.
- Preciso da tua ajuda, Baiocco.
You've got to help me till then.
Tem que me ajudar até então.
You've got to help me cut this thing down.
Esquece. Precisas ajudar-me, estou a ficar maluca.
Yes, you've got to help me, Judge.
Você tem que me ajudar, juiz.
You've got to help me get her away from here.
Tem que me ajudar a tirá-la daqui.
- Sir, it's difficult but I've got to get back again and only you can help me!
- Sr, é complicado mas eu tenho que voltar de novo e você é o único que pode ajudar-me!
Cissie, you've got to help me.
Cissie... Tem de me ajudar.
- I don't understand you, but you've got to help me do something. Warn them, bring them back.
Não percebo por que não avisa os homens para que os tragam rapidamente de volta.
Emmett, you've got to help me.
Emmett, precisas de me ajudar.
No, no, no! You've got to help me get him out of here.
- Não, ajude-me a tirá-lo daqui.
Fred, you've got to come and help me out.
Fred tens que vir cá ajudar-me.
- You've got to help me out.
- Tens que me ajudar, Jonathan!
You've got to help me.
Tens de me ajudar.
Doctor, you've got to help me get him out of here!
Doutor, você precisa me ajudar a tirá-lo daqui.
Someone is trying to frame me, you've got to help me.
Alguém está a tentar incriminar-me, tem que me ajudar.
You've got to help.
Tem de me ajudar.
You've got to help me, boy.
Tens de me ajudar, rapaz.
But you've got to help me!
Tens que me ajudar.
You've got to help me.
Tem de me ajudar.
'You've got to help me!
Tem de me ajudar.
'You've got to help me.
Tem de me ajudar!
You've got to help me handle this.
Tens de me ajudar.
I believe you could kill me right now, and if that's what you want to do... then go ahead... but you've got enough heat on you already, and we can help you.
Podias matar-me agora mesmo e, se é isso que queres... Força, mas já estão à tua procura e podemos ajudar-te.
No, you've got to help me.
Não, tem de me ajudar.
- You've got to help me.
- Tem de me ajudar.
All right. Now I want to help, and I will help you. But first of all, you've got to help me.
Quero ajudá-los e vou ajudar, mas primeiro têm que me ajudar.
You've got to help me.
Alguém me está seguindo.
I've been working on a story about the slave rackets down here and I've got a problem you might be able to help me with.
e estou a trabalhar num artigo sobre a prostituição. Tenho um problema e acho que é capaz de poder ajudar-me.
Look, you've really got to help me!
Tens de me ajudar!
Michael, you've got to help me.
- Tem de me ajudar...
Sonny, you've got to help me out.
- Tens de me ajudar, Sonny.
You've got to help me.
Tens de ajudar-me.
You've got to help me find my dad.
Ajuda-me a achar o meu pai.
YOU'VE GOT TO HELP ME GET HOME.
Tens que ajudar-me a ir para casa.
Come on, Peggy, you've got to help me. We must get rid of Tiffany.
Temos de nos livrar dela.
Please, please, you've got to help me.
Por favor, por favor, tem de me ajudar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]