English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You can do this

You can do this translate Portuguese

9,605 parallel translation
You can do this.
Tu consegues.
He's one of my boys all growed up. Angie, you can do this.
Ele é um dos meus rapazes, está tão crescido.
I need you to push as hard as you can, OK? You can do this.
Preciso que faças muita força, OK? Tu consegues.
You can do this for me, please.
Consegues fazer isto por mim, por favor.
She needs to go to a doctor, but I'm not grown-up and I'm not her parent so you gotta do it, or you can do this.
Ela precisa de ir ao médico, mas não sou adulta, nem pai dela, por isso tens de ser tu, ou fazer isso.
You can do this.
Consegues fazê-lo.
I know you can do this, Kate.
Eu sei que consegues, Kate?
Okay, you can do this.
Está bem, consegues fazer isto.
You can do this with me.
Podes fazer junto comigo.
You're on the swim team. You can do this.
Fazes parte da equipa de natação, claro que consegues.
You can do this, Jimmy.
Podes fazer isso Jimmy.
Okey, here we go you can do this, Roger.
Está bem, vamos lá. És capaz de fazer isto, Roger.
Okay, come on, you can do this.
Está bem, vá lá, tu consegues.
You can do this.
Tu consegues fazer isto.
I am sorry, Miss Kingsleigh... but this is all that we can do for you.
Lamento, Menina Kingsleigh, mas é tudo o que podemos fazer por si.
You can't do this!
Não podes fazer isto.
Can you do this?
Consegues fazer?
Well, I really hate to do this to you, but, um, I really can't wait any longer.
Bem, detesto fazer-te isto, mas, não posso esperar mais.
Mr Scott, modify the transporter and do whatever you can to make this ship operational.
Sr. Scott, ajuste o teletransporte. Faça o necessário para o deixar operacional.
Dad, you can't do this.
Pai, não podes fazer isto.
- Dad, you can't do this.
- Não podes fazer isto.
Can you do this now?
Consegue fazer isto agora?
Baby, you can do this.
Querida, tu consegues.
Do you really think you can stop us getting off this bus, pal?
Acha realmente que vamos parar aqui? Nós já tivemos o suficiente.
I could handle it whenever it was just me, but now you've started on Danny, and I can't let you do this.
Consigo lidar com isso quando é só comigo, mas agora começou com o Dany. E... eu não posso deixar-te fazer isso.
I was just implying that this party might not be your guys'cup of tea, but, I mean, fuck it, you guys can come with me if you want.
Estava só a insinuar que esta festa talvez não fosse do vosso agrado mas que se lixe vocês podem vir comigo se quiserem.
I can't do this if i know you're in danger.
Não consigo fazer isto se sei que corres perigo.
I can't. How do you do this?
Não consigo abrir.
You can't do this...
Não pode fazer isso!
If you think we can do this, I'm in.
Se achas que podemos fazer isto, conta comigo.
Now you can do whatever you want this summer.
Agora podes fazer o que quiseres este verão.
- And this gift... not only do you love it, you are good at it, but it can also provide for our family and the church.
- E este dom... não só o adoras, como és bom nele, mas ele pode também financiar a nossa família e a igreja.
We're gonna do this my way, or you can take a seat back in that cell.
- Vamos fazer isto á minha maneira, ou pode voltar de novo para aquela cela.
Now, honey, I'm not telling you what to do, but we can't spend this money right now, ok?
Agora, querida, eu não estou a dizer-te o que fazer, mas não podemos gastar este dinheiro agora, certo?
- You can't make me do this.
- Não podes obrigar-me a fazer isso.
I mean, you trust him that he can do this, right?
Confias que ele pode fazer isso, certo?
- You can't kill someone this way without leaving a trace on the outside.
Não podes matar uma pessoa assim. Sem deixar rastos do lado externo.
Ever since then, this house has been marked by an evil greater than you can imagine.
Desde então, esta casa tem sido marcada por um mal maior do que possas imaginar.
- Yeah, well, you know, you - - you can forget this bullshit of outer space because these men they're willing to kidnap and cut open their own people searching for secrets, so even if you don't believe they do and they won't stop, Lou.
Podse esquecer essa estupidez espacial porque esses gajos estão dispostos a sequestrar e abrir o seu próprio povo á procura de segredos, então se não acreditas eles fazem e eles não vão parar, Lou.
You don't know this guy, you don't know what he's up to and you can't sell to people if they're dead.
Tu não conheces esse gajo, não sabes do que ele é capaz e tu não consegues vender as pessoas se estiverem mortas.
Can you do this?
Consegues fazer isso?
Hey, Hank, do you think you can fly this thing?
Hank, achas que consegues pilotar isto?
Seretse, I gave up everything to be with you, but I can't do this alone.
Seretse, desisti de tudo para estar contigo mas não consigo fazer isto sozinha.
You can't do this, stop it!
Não podem fazer isto, parem!
Do you really think that you can stop people leaving this city?
Achas mesmo que ela pode impedir as pessoas de sair da cidade?
- Can you guys do this later?
Vocês podem tratar disso mais tarde?
If you stay, We can do this all the time
Se ficassem podíamos passar a vida a fazer isto.
Can you do this if you're naked, though?
Essa é que é a questão.
This is what losing looks like, but it's the best I can do until you start talking to me.
Parece que vamos perder, mas é o melhor que posso fazer até falares comigo.
You can do this, just don't think about it.
Isto é tão nojento.
Do you know where I can find this dress?
Sabe a onde eu posso encontrar este vestido?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]