English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You don't have to answer

You don't have to answer translate Portuguese

370 parallel translation
- You don't have to answer.
- Não tens de responder.
You don't have to talk to me, just answer yes or no.
Nao precisa de falar, apenas responder sim ou nao.
You don't have to answer any of my questions, if you don't want to.
Não tem que responder nenhuma de minhas perguntas se não quiser.
Mr. Mason will tell you you don't have to answer questions.
O Sr. Mason lhe dirá que não precisa responder a perguntas.
You don't have to answer yes or no.
Não tem de responder "sim" ou "não".
You don't have to answer me now if you don't want to.
Se não me quiser responder já, não responda.
You don't have to answer that!
Não tens que responder.
But if you don't get the President on that phone you'll have to answer to the Coca-Cola Company.
Mas se não conseguir falar com o Presidente vai ter de responder à empresa da coca-cola.
You don't have to answer.
Não tem que responder.
You don't have to answer.
Não precisa de responder.
I don't want any trouble from the rest of you, because you'll have to answer to the Federation.
Não quero nenhuma preocupação com o resto de vocês... porque terão de responder à Federação.
Jim, if you have the awareness to ask yourself that question, you don't need me to answer it for you.
Se consegue perguntar-me isso, não precisa que lhe responda.
You don't have to answer that question.
Você não tem de responder a essa pergunta.
YOU DON'T HAVE TO ANSWER IF YOU DON'T WANT TO.
Todos os homens pensam nisso.
- You don't have to answer any questions.
Não precisa de responder a nenhuma pergunta.
You don't have to answer.
Não és obrigado a responder.
You don't have to look at him for the answer.
Não olhes para ele em busca da resposta.
I don't have to answer any questions you ask unless you have a specific charge.
Não sou obrigado a dizer a menos que tenha uma acusação específica.
Make it quick, don't lean on her, or you'll have to answer to me personally.
Seja rápido, não abuse dela, senão, ajustará contas comigo.
Riley, you don't have to answer that question.
- Riley, não tem de responder.
You don't have to say anything. I know the answer.
Não diga nada, sei a resposta.
You don't have to answer everything.
Não tem de responder a tudo.
You don't have to answer.
Não precisa responder.
# You don't have to answer... #
Não tens de responder
You'll have to answer to posterity if you don't stand by me now!
Deve responder à história se não me apoiar agora.
I don't have the documentation to answer that question right now, but I'll call you from the office.
Não tenho a... documentação para responder a essa pergunta agora. Eu telefono-te do escritório. Não.
You don`t have to answer that.
Não precisas de responder.
Les, I have the answer. Why don't you just ask her to make sure?
Les, por que não lhe perguntas para teres a certeza?
You don't have to answer this if you don't want to... but how do you afford a place like this?
Não tens que responder a isto se não o quiseres fazer, mas... como podes dar-te ao luxo de ter algo como isto?
You don't have to answer.
Não tem de responder.
You don't have to answer.
Não respondas.
- You don't have to give me your answer right now.
- Não tem de me dar a sua resposta já. - Ainda bem!
- You don't have to answer that.
- Não precisa de responder.
You don't even have to use words, just take a bite if the answer is yes.
Não precisas de usar palavras. Se for sim, dá uma dentada.
You don't have to answer.
- Não tem que contestar isso.
I want you to think about it. You don't have to answer me now.
De certeza que não há mais nada?
You don't have to answer.
Não tens de responder.
But you don't have to answer if you don't want to.
Mas não precisa responder se não quiser.
You don't have to answer that.
Não precisam responder se não quiserem.
- You don't have to answer.
- Você não tem que responder se não quiser.
You don't have to answer right away.
Não tens de me responder já.
Okay, you don't have to answer me, but what was that all about?
Ok, não tens que me responder, mas o que foi aquilo?
- You don't have to answer that.
- Não tens de responder a isso.
You don't have to answer right away.
Você não tem que responder agora.
You don't have to ask me that, you know my answer - he lied, yes!
Não precisa me perguntar isso, você sabe minha resposta - ele mentiu, sim!
You don't have to answer now.
Não tens que responder agora.
I mean, if it's too personal, you don't have to answer it. What happened?
Não tens de responder, mas que aconteceu?
I want you to think about this and you don't have to answer it now.
Pensa nisto. Não tens de responder já.
Sam`s doing well. You don`t have to answer.
Sam está indo bem, não precisa responder.
- You don't have to answer.
- Não precisa responder.
You don't have to answer right away.
Vocês não têm de responder já.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]