You don't know anything about her translate Portuguese
50 parallel translation
She is attractive, but you don't know anything about her.
Ela é bonita, mas não sabes nada sobre ela.
But that's because you don't know anything about her.
Mas isso é porque não sabe nada sobre ela.
But you don't know anything about her.
Não sabe nada acerca dela.
I can believe anything of her. A lot has happened that you don't know about.
Passaram-se com ela muitas coisas que não sabes.
You don't know anything about her.
Não sabe nada sobre ela.
You don't know anything about her.
Não sabem nada sobre ela.
You don't know anything about her.
Não sabes nada sobre ela.
You don't know anything about her.
Você não sabe nada sobre ela.
You don't know anything about her!
- Acalme-se.
You don't know anything about Celeste Wood, what drives her.
Nada sabe acerca de Celeste Wood, e dos motivos dela.
You're the groom, I'm the guest. Let's go and bring her No, dad. I don't know anything about her yet
Guias o teu carro à velocidade de um jacto, mas no que...
"If you don't know anything about Poonam, how will you talk to her?"
Se não souber nada sobre Poonam, como conversará com ela?
I know you want to protect her, but you don't know anything about her!
Tu queres protegê-la, mas não sabes nada dela. Sei, sim!
Don't bring Griff into this. You don't know anything about her.
Não a envolva nisso, você não sabe nada sobre ela.
Fuck you, playstation! You don't know anything about her!
Cala-te maluco, não sabes nada sobre ela.
Go to Naomi and tell her that you don't know anything about lovemaking.
Vai ter com a Naomi e diz-lhe que não sabes fazer amor.
You don't know anything about her.
- Não sabes nada dela, pois não?
Adelaide do not know anything about the Ruby, you don't want her.
Adelaide não sabe nada sobre o rubi, não precisa dela.
You don't deserve to know anything about her.
Você não merece saber nada sobre ela.
- You don't know anything about her.
- Você não sabe nada sobre ela.
I mean, you don't know anything about him... or her... or even it!
Isso não te preocupa? Não sabes nada acerca dele ou dela... ou até daquilo.
Shut up about that. You don't know anything about her track record.
Cala-te, não sabes nada do passado dela.
And you don't know anything else about her.
E tu não sabes mais nada acerca dela.
You don't know anything about her.
Tu não sabes nada sobre ela.
- You don't know anything about her.
Não sabe nada sobre ela.
And you don't know anything about her?
E não sabe nada sobre ela?
My god. You know, I don't think I've told her anything about our years together out there in the navy.
Acho que não lhe contei nada sobre os nossos anos na marinha.
You don't know anything about her.
Está bem? Não sabes nada sobre ela.
Seriously, you don't know anything about her.
A sério, não sabes nada sobre ela.
You don't really know anything about her.
- Mas tu não a conheces.
Y-you don't... you don't know anything about her.
Você... você não sabe nada sobre ela.
I don't know anything more about her than you do.
Não sei mais do que tu.
Kaka, come back, leave her alone, You don't know anything about love!
Kaka, volta, deixa-a em paz. Não te metas com o amor!
You have anymore thoughts about Becky Hartley? I told you I don't know anything about what happened to her. MARSTON :
Em Louisiana, quando alguém morre, eles fazem uma tigela de gumbo tão grande, que dá para comer o ano inteiro.
Well, thanks, but... whatever you do, don't say anything to her'cause she don't know about it yet.
Bem, obrigado, mas... o que quer que faças não lhe digas nada porque ela ainda não sabe disso.
You don't know anything about her or me, for that matter.
Não sabes nada sobre ela ou sobre mim, pelo que sei.
Yeah, I don't know about Peanut's baby or her labor or anything, but I can find out for you
Não sei nada sobre o bebê da Peanut ou do parto nem de nada, mas posso descobrir se quiser, minha senhora.
What? Come on, you don't know anything about her.
Vá lá, não sabes nada sobre ela.
You don't know her. You don't know anything about her, and I'll be damned if I let you use that kind of language when you talk about her.
Não sabes nada sobre ela e não admito que uses esse tipo de linguagem quando falas dela.
If you actually loved, Penny, you never would have involved her in this, but you don't know anything about love.
Se amasses a Penny, nunca a tinhas envolvido nisto. - Mas não sabes nada de amor.
You don't know anything about her mother.
Não sabes nada sobre a mãe dela.
My point is, you don't know anything about her, Archie.
O problema é que não sabes nada acerca dela, Archie.