You have no idea how much translate Portuguese
285 parallel translation
- You have no idea how much.
- Nem fazes ideia quanto.
You have no idea how much it means to me to be able to settle down to a life of peace and quiet.
Não sabes o quanto isto significa pra mim... poder estabelecer-se e ter uma vida de paz e tranquilidade.
You have no idea how much money these devices can yield once they leave the oundation, every day.
Você não tem ideia quanto dinheiro esses dispositivos podem render uma vez que eles saiam da Fundação, todos os dias.
You have no idea how much trouble I had tracking you down,
Não imaginas os problemas que tive para te encontrar,
( Bianca ) Michael, you have no idea how much this hurts me.
Michael, não fazes a minima ideia de como isto me magoa.
You have no idea how much crap these kids need.
Não fazes ideia de quantas coisas um bebé precisa.
You have no idea how much stuff these kids can be allergic to.
Não fazes ideia das coisas que estes bebés podem ser alérgicos.
No, it isn't. You have no idea how much Andy wants this doll.
- Andy deseja muito este boneco.
You have no idea how much.
Não imaginais quanto.
You have no idea how much paperwork it is just to get a phone.
Você não faz idéia, quanta papelada é necessária, só para conseguir um telefone.
When I came to look for Mama in 1980.... You have no idea how much your mother suffered.
Quando vim ter com a minha mãe em 1980 não fazes ideia do que ela sofrera.
And you have no idea how much I wish that I could go back... to that morning after we made love... and do everything different.
E tu não tens ideia de como eu queria voltar atrás... para essa manhã depois de fazermos amor... e fazer tudo diferente.
You have no idea how much I suffered from those kids'shows.
Não fazes ideia do quanto sofri com estes programas infantis.
You have no idea how much energy a three year-old has. I was afraid you were never coming back.
Prometo vai ser por pouco tempo.
You have no idea how much it meant for him to be invited on this journey.
Não imagina como foi importante para ele ser convidado para esta viagem.
You have no idea how much.
Nem imaginas o quanto.
Captain, you have no idea how much I've looked forward to killing you in battle.
Capitão, não faz ideia o quanto desejei matá-lo em batalha.
You have no idea how much danger you're in.
Não faz ideia do perigo que corre.
You have no idea how much it pains me to hear you say that.
Nem fazes ideia do que me dói ouvir-te dizer isso.
You have no idea how much I missed hot water.
Nem fazes ideia do quanto é que eu senti a falta de água quente.
You have no idea how much I missed you.
Não fazes ideia do quanto eu senti a tua falta.
You have no idea how much Phoebe has put herself through.
Nem imaginas o que a Phoebe se empenhou. Ela até...
You have no idea how much it pains me to know I caused so much suffering.
Não faz ideia de como me dói saber que causei tanto sofrimento.
You have no idea how much it hurts me to hear you say that.
Não faz ideia quanto me magoa ouvi-lo dizer isso.
You have no idea how much I can hurt you.
Não fazes ideia o quanto te posso fazer mal.
You have no idea how much she was looking forward to meeting you. - She was?
Não sabe como ela queria te conhecer.
Max, you have no idea how much you terrified me.
Nem fazes ideia do susto que me pregaste Max.
You have no idea how much you look like your mother right now.
Nem imaginas como estás parecido com a tua mãe neste preciso momento.
You have no idea how much fun this is.
Nem sabes como isto é divertido.
You have no idea how much I need this.
Nem imaginas como preciso disto.
You have no idea how much you know about this case.
Não fazes ideia de quanto sabes sobre este caso.
You have no idea how much I'm restraining myself from knocking you on your ass.
Não faz ideia do quanto me estou a controlar para não lhe dar um sopapo.
You have no idea how much money I've spent on dolls.
Nem imaginas o dinheiro que gastei em bonecas.
You have no idea how much I'm restraining myself... from knocking you on your ass.
Não faz ideia do quanto me estou a controlar para não lhe dar um sopapo.
You have no idea how much.
Não imaginas quanto.
You have no idea how much I wanted to go with you.
Não fazes ideia de como queria ir contigo.
You have no idea how much Icarus is about to change your world.
Não imaginam como o Ícaro irá mudar o vosso mundo.
And you have no idea how much it helps!
E não te imaginas quanto ajudam.
- You have no idea how much trouble you almost got me into.
Não sabes o problema que quase me causaste.
Well... Whatever you're doing... You have no idea how much has already been lost, what I've had to do.
Seja o que for que estejas a fazer, não fazes ideia do que já se perdeu,
You have no idea how much that meant.
Não tens ideia o quanto isso significou.
You have no idea how much this is killing me.
Tu não fazes ideia de como isto me está a matar.
You have no idea... how much I understand what you're going through.
Vocês não fazem ideia, do quanto eu compreendo o que vocês estão a passar.
"You have no idea of how much I love you"
O meu coração deseja-te desde que te viu.
They have no idea how much they're gonna miss you around here.
- Os alunos vão sentir a sua falta.
You have no idea what you're asking... how much trust it takes two people to do something like this.
Não fazes ideia o que me tás a pedir... na confiança que é preciso ter entre duas pessoas pra fazer isto.
You have no idea how much you're helping me.
Por favor.
You have no idea how much I've missed you, Lis.
Raios, não podería ser melhor.
You just have no idea how much I wish I were an only child these days.
O que se passa? É a minha cabeça.
Do you have any idea how much damage this incident may cause to the peace process?
Você tem alguma idéia do quanto dano este incidente pode causar no processo de paz?
Alexandra, so you have no idea you how much I loved you.
Alexandra, não tens a minima ideia do quanto eu te tenho amado.