You will come with us translate Portuguese
147 parallel translation
You will come with us to Chicago, Boston, San Francisco.
irás connosco para Chicago, Boston, S. Francisco.
- You will come with us.
- Virá connosco.
And starting tomorrow morning, you will come with us to Mass, even if I have to drag you there like a dog!
E, a partir de amanhã de manhã, irás connosco à missa, nem que tenha de arrastar-te até lá como um cão!
You will come with us :
Virás connosco.
you will come with us for interrogation.
Vai ser interrogado.
You will come with us in the first transport.
Você virá connosco no primeiro transporte.
YOU WILL COME WITH US TO OUR QUARTERS.
Escoltem-nos até ao quartel.
You will come with us, won't you?
Vens connosco, não vens?
will you come with us?
Vem connosco?
Aye, we'll sign articles. And just to guarantee that your ship will come along to help us... you and the lady sail with me on the Swan, eh?
Selaremos um pacto para garantir que seu barco virá com nós.
- Will you please come with us?
- Queira acompanhar-nos.
Will you come up to the house with us?
Vens até à casa connosco?
You will come and live with us, won't you?
Tu vens viver connosco não vens?
You will have to come with us, Miss Schmidt.
Tem de vir connosco, senhora Schmidt.
Come spring, and I hope you will still be with us.
Espero ter-vos ainda cá na Primavera.
- How far will you come with us?
- Até onde irás connosco?
You will come to the council and sit with us.
Virá ao conselho e se sentará conosco.
Will you come to the market with us tomorrow?
Querem vir connosco ao mercado amanhã?
You and Brick will come and live with us... and you'll have your children in this house... and we'll help each other be happy.
Tu e o Brick vinham viver connosco, tinham filhos aqui e ajudávamo-nos uns aos outros a ser felizes.
You will come to the supper with us. Do you understand?
Vens ao jantar connosco, ouviste?
Will you come with us to our children's village?
Quer vir connosco para a nossa aldeia das crianças?
William Dudgeon, will you come with us?
- Dudgeon William, vai conosco?
If you come with us, my mother and sister will take care of you.
Se vens connosco, a minha mãe e a minha irmã te cuidarão.
Come with us, will you?
Vem connosco, está bem?
Will you come out and spend next weekend with us?
Passa o próximo fim-de-semana connosco?
Will you come with us peacefully?
Virás pacificamente?
So, will you come play with us?
"Então, vem representar connosco?" " Vem?
You, my dear, will come with us, of course.
Tu, minha cara, irás connosco.
- Will you come away with us?
- Vais connosco?
Come on, will you go with us?
Vá lá, vens connosco?
You will have to come with us and help us, if you can.
Tera de ¡ r vonosvo e nos ajudar, se puder.
Will you come with us?
Vêm conosco?
Captain Rogers, you will come quietly with us and nobody will get hurt.
Bem vindo. ao meu pequeno cantinho do universo Capitão Rogers.
You will come quietly with us, and nobody will get hurt :
Se vier calmamente connosco ninguém sairá ferido.
Wait! If we do escape, will you come with us?
Se escaparmos, vens connosco?
You will come with us?
Virás conosco?
Come with us, will you?
Vens connosco?
Mr. Harker, will you come with us to see the remains of your bust?
Sr. Harker, vem connosco ver o que resta do busto?
Will you come with us?
- Vem connosco?
If you and some of your men will come with us to Chiswick tonight, I will go to the Italian quarter with you tomorrow and there will be no harm in the delay.
Se o senhor, e os seus homens, vierem comigo a Chiswick esta noite, irei convosco ao bairro italiano amanhã e o atraso não nos fará mal.
Wellington, will you come and dine with us at the palace?
Wellington, vem connosco jantar ao palácio?
hmm? you will come with us.
O senhor vem connosco.
And there will come a day for you Barry, and thousands of others like you... who have slept with black women, who have lied to us... when you will hang from your neck with a placard around it saying,
Um dia, tú e outros como tú... que dormiram com negras e mentiram, irão ter o seu fim. Serão enforcados com um cartaz pendurado no pescoço.
And if you come back with me to the hospital and fight for us... if you fight for us, I will never leave you, Victor.
E se voltares comigo para o hospital e lutares por nós... se lutares por nós, nunca te deixarei, Victor.
Will you be able to come home with us?
Podes ir connosco?
You folks, of course, will have to come with us for identification purposes.
Vocês terão de vir connosco para a identificação.
We will escort you to your hotel. Please, come with us!
Foram-vos reservados quartos no Hotel Sznorr, vamos levá-los até lá.
Will you please come with us?
Pode, por favor, acompanhar-nos?
Come with us and you will see
Venham connosco E verão
- You will come and stay with us.
- Tem de vir visitar-nos.
Will you come with us, Sir G'Kar?
Acompanha-nos, Sir G'Kar?