You won't get hurt translate Portuguese
131 parallel translation
You won't get hurt if you move fast!
Não se magoam, se se mexerem!
You won't get hurt.
Não lhes acontecerá nada.
Don't give me no trouble, you won't get hurt.
Não grite e não Ihe acontecerá nada.
Open up and you won't get hurt.
COMBOIO DE CORREIO DOS E.U.A. Abram e não se magoarão.
Don't try to be a hero, you won't get hurt.
Não tentem serem heróis e ninguém se magoará.
Just sit tight and you won't get hurt.
Cuidado com a língua!
Now, if you do as you're told, you won't get hurt.
- Se fizer como disse, não se magoa.
Come out and you won't get hurt.
Saiam e ninguém se aleija!
Maybe you won t get hurt, but
Não sei o que te dizer.
You stick to the hallway and your room and you won't get hurt.
Não saias do corredor e de teu quarto, e não haverá sangue.
I won't let you ever get scared or hurt.
Não permitirei que te assustes ou que te façam mal.
Stand clear, you won't get hurt.
Afastem-se e não lhe causarei dano.
Stay at this end of town and you won't get hurt.
Fiquem nesta ponta da cidade e não se magoarão.
All right, everybody, clear the streets and you won't get hurt.
Atenção a todos : Evacuem as ruas e não se passará nada.
You're under arrest. Come quietly, and you won't get hurt.
- Está preso.
You won't get hurt as long as you keep talking.
Não te magoaras se continuares a falar.
Step back and you won't get hurt.
Afastem-se para não se ferirem!
Sit tight and you won't get hurt.
Fique quieto e não vai se machucar.
You won't get hurt.
Não te vais magoar.
Take it easy and you won't get hurt.
Tenha calma que näo o magoo.
Do what you're told and you won't get hurt.
Façam o que lhes digo e näo se magoam.
Come out now and you won't get hurt.
Saiam e ninguém se magoa.
Come out now, and you won't get hurt.
Vão andando. Saiam agora e não serão feridos.
Come out now, and you won't get hurt.
Saiam e ninguém se magoa.
Come out now, and you won't get hurt.
Saiam e ninguém se magoa. SALÃO DE MASSAGENS ORIENTAIS
Just tell us how we get out of here, keep quiet and you won't get hurt.
Diz-nos apenas como sair daqui, não faças barulho e não te faremos mal.
Don't turn around, and you won't get hurt.
Não se volte e não sairá ferido.
You won't get hurt.
Não te faremos mal.
Charlie, I guarantee you won't get hurt.
Charlie, garanto-te que não te magoarás.
Be cool, mama, you won't get hurt.
Fique calma e não se magoa.
Don't move and you won't get hurt.
- Se não te mexeres, não te acontece nada.
Stay there and you won't get hurt!
Mantem-te quieto e não acontecerá nada
Just keep quiet and you won't get hurt.
Fica calada e não te vais magoar.
Be quiet and you won't get hurt!
Calem-se e nada lhes acontecerá!
Hey, do as you're told and you won't get hurt.
Ei, façam como mandarmos, e não serão feridos.
You won't get hurt.
Não nos magoaremos.
Drop your weapons and you won't get hurt! Don't get fooled by the tape, moron. Shut up, damn it! Don't move!
Quieta!
Come out with your hands up and you won't get hurt.
Saiam com os braços no ar e não vos acontecerá nada.
You won't get hurt if you do what I say.
Não se vão magoar se fizerem o que eu digo.
You're going to be okay, you won't get hurt.
Vais ficar bem, não te magoarás.
Give me the key... and you won't get hurt.
Dá-me a chave, e não te vais magoar.
is it toxic? Between the heat and the sulphur it can get pretty nasty in here, but it won't hurt you.
Isto aqui é desagradável, com o calor e o enxofre, mas não o vai matar.
- Take it easy, Pop, and you won't get hurt. - You're safe with us.
Calma, e não te fazem mal.
Play by the rules and you won't get hurt.
Joga pelas regras e não te vais magoar. Rápido!
Jesse, if you get me out of this, I swear I won't do anything to hurt you anymore.
Jesse, se me safares disto, juro... que não faço mais nada contra ti.
Then he won't bother you anymore and he won't get hurt.
Raptamos o cão, deixamo-lo lá para o Norte e, assim, ele não te incomoda mais e não sofre nada.
Please, promise me you won't let Homer get hurt.
Por favor, promete que o Homer não sairá magoado.
You won't have to get hurt.
Você não terá que se magoar.
Do you believe that by not expecting anything you won't get hurt either?
Se não fizeres algo, evitas sofrer.
If you don't get close to others, you won't be betrayed, and you won't hurt each other.
Ignorando os outros, sobreviverás sem regozijo.
I won't let you get hurt.
Não vou deixar que te magoem.
you won't be alone 42
you won't believe it 101
you won't get away with it 31
you won't regret it 135
you won't get it 34
you won't understand 27
you won't be disappointed 56
you won't see me again 20
you won't say anything 21
you won't die 48
you won't believe it 101
you won't get away with it 31
you won't regret it 135
you won't get it 34
you won't understand 27
you won't be disappointed 56
you won't see me again 20
you won't say anything 21
you won't die 48