Yukimura translate Portuguese
22 parallel translation
Young Master Yukimura is unsatisfied with us
O jovem mestre Yukimura está insatisfeito connosco.
What are your personal reasons for assisting Father? Watch your words, Yukimura!
Quais são as suas razões para ajudar o pai?
While Young Master Yukimura is gone this is the time to make our move
Enquanto o jovem mestre Yukimura estiver fora esta é a altura para efectuar o nosso ataque.
Yukimura
Yukimura.
But from what I hear there's a youth by the name of Yukimura.
A acreditar nos rumores, com um rapaz chamado Yukimura.
Could Yukimura have killed the victim? Could Yukimura have killed the victim? Could Yukimura have killed the victim?
Existe a possibilidade do Yukimura ser o culpado?
Perhaps the assailant is covering for Yukimura'? Perhaps the assailant is covering for Yukimura'? Perhaps the assailant is covering for Yukimura?
O culpado tentou proteger o Yukimura?
Let's see... maybe I should move to the place where Sanada Yukimura lives?
Deixa ver... talvez eu devesse ir para o lugar onde vive Sanada Yukimura?
My name is Mr. Yukimura.
Meu nome é sr. Yukimura.
Yukimura is Japanese, right?
Yukimura é japonês, certo?
Mmm-hmm. MR. YUKIMURA : Yes.
Sim.
MR. YUKIMURA : It was a profound honor to join your mother's family.
Foi uma grande honra unir-se à familia da tua mãe.
Yukimura!
Yukimura!
This is a scrimmage, It's about teamwork, Yukimura.
Este é um jogo, É sobre trabalho em equipe, Yukimura.
I can't find him, but Mr. Yukimura is upstairs grading papers.
Não o consigo achar, mas o sr. Yukimura está lá em cima.
Kira Yukimura.
Kira Yukimura.
It's okay, have you seen Mr. Yukimura?
Viu o sr. Yukimura?
Suspect's name is Yukimura, Kira.
Nome do suspeito é Yukimura, Kira.
MR. YUKIMURA : That's correct, Sheriff.
Isso mesmo, xerife.
MR. YUKIMURA :
Fui atacado em casa.
MR. YUKIMURA : Sheriff, I have a call into my lawyer.
Xerife, tenho que ligar ao meu advogado.
It might surprise you to know that some of history's greatest leaders have had to endure some pretty great failures. Mr. Yukimura :
Eu não sei como.