Yutz translate Portuguese
39 parallel translation
What a yutz.
Raios.
He seems like a yutz, anyway.
De qualquer maneira, ele parece ser uma besta.
"why should i give a yutz like you my fancy boat?"
" Porque é que daria o meu barco chique a um idiota como tu?
"As a matter of fact, in'83 i came close to winning that race. And where did you get off calling me a yutz?" You know?
Na verdade, em 1983, eu cheguei perto de ganhar a corrida e de onde tiraste a ideia que me podes chamar de idiota?
And i'm not a yutz.
E não sou idiota.
- Who's this yutz?
- Quem é este parvalhão?
When is your yutz of a husband gonna shape up and do something with his life?
Estavam a desafiar-me! Mas eu preparei uma saborosa canja de galinha.
- Where's the yutzMajor?
- Onde está o Major yutz?
They're talking about some stupid-looking yutz holding a... never mind.
Elas estão a falar sobre um idiota que parece um estúpido a segurar... Esqueçam.
Let's hope this yutz can pull it off.
Oxalá esse idiota represente bem o seu papel.
The Cat's a complete yutz, and Mr Rimmer's, well... nice.
O Gato é um cromo, e o Mr Rimmer, é... porreiro.
It's a towel, you yutz.!
É uma toalha, idiota!
The yutz with the horse!
O pacóvio a cavalo.
- Hey, yutz. Guns aren't toys.
- Idiota, as armas não são brinquedos.
Besides, you little yutz, who you gonna get to kiss you? Pucker up.
Aliás, pequeno yutz, quem vais arranjar para te beijar?
Don't be a yutz.
Não sejas tolo.
The yutz, the idiot.
O totó, o idiota.
How can you say he's a schmuck, a yutz and an idiot?
Como podes dizer que é um cromo, um totó e um idiota?
"Good luck with that." Yutz.
"Boa sorte com isso." Yutz.
You blow it on the day oh you're an unromantic yutz.
Não fazes a coisa certa nesse dia e és um incapaz, e nada romântico.
You do it right it's a point of comparison for the rest of the year when you're an unromantic yutz.
Se fazes a coisa certa, torna-se o termo de comparação para o resto do ano em que és um incapaz, e nada romântico.
Look at this yutz.
Olha-me para este nabo.
I got that yutz off drugs.
Eu livrei esse yutz das drogas.
What's a yutz?
O que é um yutz?
Sure, take it out on the yutz.
Claro, vai buscá-lo ao yutz.
Got the yutz off drugs.
Tirei o yutz das drogas.
Peggy won't touch you, and Pop will still think you're a putz.
Peggy nem te vai tocar, e o Pai ainda vai pensar que é um yutz.
He's a regular yutz.
Ele é um yutz regular.
- What's a yutz?
- O que é um yutz?
Well, I don't know who this Stan yutz is... but you, re married to Professor Jordan Edelstein, Ph. D., and he fancies a dinner party.
- Não sei quem é esse Stan. Tu estás casada com o Prof. Doutor Edelstein e a ele apetece-lhe dar um jantar.
Don't be a yutz, cut the sketch.
Não sejas estúpido, corta o sketch.
How did that little yutz get a girl on his own?
Como é que aquele garoto conseguiu uma miúda sozinho?
Would have to be 40 feet long, dan. No, yutz, not from right here.
Não, Yutz, não daqui.
I don't want to be that yutz who prices her house too high so it sits around for a year while every lookie-loo without something to do on Sundays is going through my underwear drawer.
Não quero ser uma dessas, que cobra muito por uma casa, que fica parada durante um ano enquanto alguém sem nada para fazer aos domingos vasculha a minha gaveta das cuecas.
Some yutz has been hitting suites from the fucking balconies.
Anda um imbecil a assaltar quartos pela merda das varandas.
And C, if you do someone a solid, don't be a yutz.
Terceiro, se fazes um favor a alguém, não sejas palerma.
They got rid of this yutz who was doing monkey songs or some shit.
Livraram-se de um palerma qualquer que só cantava parolices.
You asked how a gal like Gretchen could fall for a yutz like me.
Porque se enamorou Gretchen de alguém como eu?
- Previous slide? - Sit down, you Yutz!
- Diapositivo anterior.