English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Z ] / Zachariah

Zachariah translate Portuguese

112 parallel translation
He was thinking on using the whole 26 letters right down to Zachariah... but he got a look at Gideon here and chopped a tree down on himself.
Ele tencionava usar as 26 letras até Zachariah, mas olhou bem para o Gideon e, ao cortar uma árvore, ela caiu-lhe em cima.
- Zachariah, go with Kazik.
Escondam as armas! - Não esqueçam as munições.
Clara, let's go.
- Zachariah, vai com o Kazik.
Goodbye, Zachariah.
Adeus, Zachariah.
Find Zachariah, spread out, and create a diversion.
Procura o Zachariah, separem-se e façam um simulacro.
Zacharia.
Zachariah.
Zachariah, darling.
Zachariah, bem.
- I'm Zachariah.
- Chamo-me Zacarias.
I'm Zachariah.
Sou o Zacarias.
Uh, say, jesus, what was the name Of the son of zachariah?
Jesus, como se chamava o filho de Zacarias?
- The axman Zachariah lives there.
- É onde mora o lenhador Zacariah.
- Who's Zachariah?
- Quem é o Zacariah?
- There is no Zachariah.
- Não existe Zacariah nenhum.
Now, does Zachariah have anything to do with Z Krew?
Esse Zacariah tem alguma coisa a ver com o Grupo Z?
Yes, I did. The story of the mad axman Zachariah who lives in these here woods.
Tenho, sim senhor, a história de Zacariah, o lenhador maluco que vive nesta floresta.
- How about Zachariah?
- E Zachariah?
Who's Zachariah?
Quem é o Zachariah?
- Zachariah.
- O Zachariah.
The thing is, you have heard of Zachariah.
A questão é que o senhor já ouviu falar do Zachariah.
You know who Zachariah is, and you're scared of Zachariah.
Sabe quem é o Zachariah e tem medo do Zachariah.
Tell me more about Zachariah.
Fala-me mais do Zachariah.
Zachariah and the Z Krew.
O Zachariah e o Grupo Z.
So tell me more about Zachariah.
Portanto, fala-me mais sobre o Zachariah.
Zachariah was a lumberjack, hundreds of years ago.
O Zachariah era lenhador, há centenas de anos.
Zachariah was so angry at them for leaving him he chopped off his arm to free himself, then went back to the lumber camp and hacked every one of his workmates to death.
O Zachariah estava tão furioso por ter sido abandonado, que cortou o braço para se libertar. Voltou para o acampamento e matou os colegas de trabalho com o machado.
Zachariah is like our leader.
O Zachariah é tipo o nosso líder.
- Zachariah made you do it?
- O Zachariah obrigou-te a fazê-lo?
Cassie, you know that Zachariah doesn't exist?
Cassie, sabes que o Zachariah não existe.
Okay, how does Zachariah tell you his wishes?
Como é que o Zachariah te comunica os seus desejos?
- You all know about Zachariah, yeah?
- Todos sabem do Zachariah, sim?
Zachariah doesn't scare me.
O Zachariah não me assusta.
So everyone knows about that terrible evening when Zachariah hacked his former friends to pieces, yeah?
Todos sabem a história da terrível noite em que o Zachariah desfez os antigos amigos em pedaços, certo?
And they burned Zachariah alive.
E queimaram o Zachariah vivo.
And as the flames melted the flesh from his body Zachariah didn't scream.
E enquanto as chamas lhe derretiam a pele do corpo, o Zachariah não gritou.
He just smiled at those watching, and he made a solemn vow. That whenever someone does evil in these woods if you call Zachariah's name three times and mark the ground with a Z then he will rise from the grave and he will take them.
Apenas sorriu aos que estavam a assistir e fez um voto solene que sempre que alguém praticar o mal nesta floresta, se chamar o nome de Zachariah três vezes, marcando o chão com um Z, ele erguer-se-á do túmulo e levá-lo-á.
If the sinner doesn't confess his sins, if he doesn't repent then Zachariah will drag them down into his ghastly lair to suffer with him in black darkness for all eternity.
E se o pecador não confessar os seus pecados, se não se arrepender, o Zachariah levá-lo-á consigo para o seu terrível covil, para sofrer com ele na escuridão, para toda a eternidade.
We all know that evil has been done in these woods. But is there anyone here willing to call Zachariah's name?
E todos sabemos que foi praticado o mal nesta floresta mas alguém aqui está disposto a invocar o nome de Zachariah?
Zachariah?
Zachariah!
Zachariah.
Zachariah!
He kept the kids in line with messages from Zachariah. And kept Maclean in line with blackmail.
Mantinhas os miúdos na ordem com as mensagens do Zachariah e mantinhas o Maclean na linha através de chantagem.
And I tried to shut him up with a message from Zachariah but he wouldn't back off.
Tentei calá-lo com uma mensagem do Zachariah, mas ele não desistia.
You were first to bring forth Zachariah. You've been at this school longer than anyone, with no desire to leave.
Foste o primeiro a mencionar a história do Zachariah e estás nesta escola há mais tempo, sem querer sair daqui.
Everybody else was scared that I was invoking Zachariah. But you were contemptuous and cynical.
Todos os outros estavam com medo que estivesse a invocar o Zachariah, mas tu mostraste-te insolente e cínico.
- I'm Zachariah, Castiel's superior.
- Zacarias, chefe do Castiel.
Surely you remember Zachariah giving you stomach, cancer.
De certeza que ainda te lembras de o Zachariah te ter dado cancro do estômago.
Is it Zachariah?
- Foi o Zacarias?
How did Zachariah find you?
Como é que o Zacarias te encontrou?
Zachariah!
Zachariah!
Zachariah will observe him.
Zachariah vigiálo-à.
Zachariah.
Zacarias.
Zachariah.
Zachariah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]