Zachetti translate Portuguese
20 parallel translation
It's not that Nino Zachetti again, is it?
- Não será esse Nino Zachetti?
It better not be that Zachetti guy. If I ever catch you with that...
É melhor que não seja, se te volto a ver com ele...
Only it's not Anne Matthews. It's Nino Zachetti.
Só que não é para ver a Anne Matthews mas o Nino Zachetti.
The name is Zachetti.
Chamo-me Zachetti.
And you haven't told that boyfriend of yours? Zachetti?
Não contou ao seu namorado, o Zachetti?
What about him?
O Zachetti, que se passa?
Zachetti.
Zachetti.
We have succeeded in identifying him as one Nino Zachetti... former medical student, age of 28... residing at Lilac Court Apartments... 12281 / 2 North La Brea Avenue.
Está identificado como Nino Zachetti. Ex-estudante de medicina, com 28 anos de idade. Reside nos apartamentos Lilac Court no 12281 / 2 da avenida La Brea.
We have checked Zachetti's movements on the night of the crime... and have found that they cannot be accounted for.
Investigámos os movimentos do Zachetti na noite do crime e apurámos que não possui nenhum álibi.
It is my belief that we already have sufficient evidence against Zachetti... and Mrs. Dietrichson to justify police action.
Creio que temos evidências suficientes contra o Zachetti e a Sra. Dietrichson... que justificam uma acção policial.
A Mr. Zachetti.
Um tal Zachetti.
It's been you and that Zachetti guy all along, hasn't it?
- Vocês estiveram sempre juntos.
The point is, Keyes believes Zachetti is the one he's been looking for.
O importante é que o Keyes pensa que o Zachetti é quem ele procura.
And if it was you, they'd charge that up to Zachetti, too, wouldn't they?
E se isso acontecesse contigo, culpavam o Zachetti, não achas?
Maybe I had Zachetti here so they won't get a chance to trip me up... so we can get the money and be together.
Talvez tenha feito vir o Zachetti para evitar isso.
You got me to take care of your husband for you... and then you got Zachetti to take care of Lola, maybe take care of me, too.
Conseguiste que eu me encarregasse do teu marido. E querias que o Zachetti se encarregasse da Lola, e até de mim, provavelmente.
Then somebody else would have come along to take care of Zachetti for you.
E depois apareceria alguém para se encarregar do Zachetti.
And I want you to take care of her and that guy Zachetti... so he doesn't get pushed around too much.
Toma conta dela e desse Zachetti para que não tenham problemas.
Phyllis and Zachetti.
A Phyllis e o Zachetti.