Zelena translate Portuguese
321 parallel translation
I just felt very lucky that me and Zelena were given that opportunity by the writers'cause it gives more understanding for the audience.
Henry, depois leva isto para o barracão. Sim. O que precisares.
I am also hopeful that Zelena and Regina will sort of come to some resolve, although that's probably not as fun to watch.
Porque falhaste redondamente em cumpri-los e portanto não mereces nada.
You underestimate me, Zelena. Mader :
Sei bem o que isso é.
My name's Zelena.
- Chamo-me Zelena.
You can call me Zelena.
Pode tratar-me por Zelena.
What about...
Zelena?
Zelena? She's going to be the happiest baby in all of Oz.
Vai ser a bebé mais feliz de todo o reino de Oz.
No matter what you feel on the inside, Zelena, remember to always put on a good face.
Independentemente do que sintas no interior, Zelena, lembra-te de estar sempre no teu melhor.
What are you talking about?
- Não és nossa filha, Zelena.
You're not our child, Zelena. We found you in a... In the woods, in a basket, dropped out of a tornado.
Encontrámos-te no... no bosque, num cesto, largada por um tornado.
Never hurts. I'll stick with anger, at least until I deal with Zelena.
Vou manter a raiva, ao menos até confrontar a Zelena.
- Zelena's still out there.
A Zelena ainda anda por aí.
It doesn't matter if Zelena is your sister or not.
Não interessa se é tua irmã ou não, a Zelena quer-te morta.
I'm Zelena... her firstborn.
Chamo-me Zelena... a primogénita dela.
Zelena is my sister.
A Zelena é minha irmã.
I'll talk to Blue, see if we can get reinforcements.
- Vou falar com a Azul, pedir reforços. - Ouviram a Zelena.
No, you heard Zelena. She said no interference.
Não quer interferências.
Because Zelena has Gold on her side.
Porque a Zelena tem o Gold do lado dela.
After Zelena's threat, I decided to patrol the woods in case she decided to build the ranks of her simian army.
Depois da ameaça da Zelena, decidi patrulhar a floresta, para o caso de ela decidir construir um exército de símios.
It's about Zelena.
É sobre a Zelena.
- [Emma] We're clear! - There's no sign of Zelena!
Estamos livres!
It looks like she's still keeping Gold in the cellar!
Não há sinal da Zelena. Ao que parece mantém o Gold na adega.
Zelena sends a message.
A Zelena manda uma mensagem.
She doesn't deserve to have you as a teacher!
- Ela não merece tê-lo como professor! - Cuidado, Zelena!
- Careful, Zelena! What is it that your father used to always tell you?
O que costumava dizer-te o teu pai?
[Zelena] No one's going anywhere.
- Ninguém vai a lado nenhum.
If you want to fight someone, Zelena, fight me.
Se queres lutar com alguém, Zelena, luta comigo.
[Zelena chuckles] But it looks so much better on me.
Mas fica-me muito melhor.
As it turns out, Zelena wanted my heart.
Parece que a Zelena queria o meu coração.
[Regina] I just needed to find the one thing I had that Zelena didn't.
Tinha que descobrir o que eu tinha e a Zelena não.
Ever since the showdown between Regina and the Wicked Witch, we haven't seen Zelena or Gold at all.
Desde o confronto entre a Regina e a Bruxa Malvada, que nunca mais vimos a Zelena e o Gold.
One that can't be undone by blood magic, which means Zelena won't be able to put her hands on that baby.
Um que não pode ser desfeito com magia de sangue, o que significa que a Zelena não conseguirá meter as mãos nesta criança.
I need to learn magic to defeat Zelena and make sure everyone here is safe.
- Não vou aceitar nada. Tenho de aprender a usar magia para derrotar a Zelena e certificar que todos ficam bem.
Zelena?
Zelena?
Zelena's curse must not have reached that far.
A maldição da Zelena não deve ter chegado tão longe.
Zelena, this is David.
Zelena, apresento-te o David.
Pleasure's all mine.
Igualmente, Zelena. O prazer foi todo meu.
Remember what Zelena said... You need your rest.
Lembra-te o que a Zelena disse...
[Zelena] You're going to regret this, Candle.
Vais arrepender-te disto, Candelabro.
Zelena.
- Zelena.
Zelena.
É a Zelena.
Where's Zelena?
Onde está a Zelena?
[Zelena] That was rather ill-timed... Your son coming to the surface and staging that little escape.
Foi deveras inoportuno... o teu filho vir ao de cima... e encenar aquela pequena fuga.
Zelena?
Sou a Jasmine de Agrabah e agora sei como ter a minha cidade de volta.
There are so many different ways that this pregnancy can change the dynamic between Zelena and Regina.
Muito simples, suponho...
What happens with Zelena and Robin's baby...
O artista e a mulher, ele ama-a, ela decide que não o ama.
You saw Zelena.
Viste a Zelena.
Nice to meet you, too, Zelena.
- David.
[Zelena] Nicely done.
Muito bem.
Why wouldn't I be safe?
É a Zelena.
It's Zelena. She's the Wicked Witch.
Ela é a Bruxa Malvada.