Zoar translate Portuguese
33 parallel translation
These made war with the king of Sodom and the king of Gomorrah and the king of Admah and the king of Zeboiim and the king of Zoar.
Todos fizeram guerra contra o rei de Sodoma o rei de Gomorra e o rei de Adama e o rei de Seboim e o rei de Bela.
What gives you the right to fuck around with this guy's head?
O que te dá o direito de zoar com a cabeça desse cara?
My brothers were ragging on me, and I couldn ´ t back down.
Os meus irmãos estavam a zoar-me, e eu não pude aguentar.
Just for fun.
Só para zoar.
- Be as silly as you want.
- Pode zoar.
As-salaam alaikum, Zoar.
Muito obrigado. Salam aleikhum, Zoar.
I need these dumplings to take away, Zoar.
Dá-me o ravioli para levar, Zoar.
You have a heart of gold, Zoar.
É um bom homem, Zoar.
In Samarkand, an old man came to me called Zoar.
Em Samarkand um velho aproximou-se de mim. Chamava-se Zoar.
- What was Zoar doing?
E que fazia o Zoar lá?
Zoar as right-hand man.
Era a sua mão direita.
Oh, Zoar. You sly dog.
Oh Zoar, velho moleiro!
Zoar, give me the Chalk.
Zoar... Dá-me o Giz.
That'll warm you up.
Vamos preparar algo. Zoar!
Zoar, get me something good and hot, because I have a son today!
Faça alguma coisa, cozinha algo! Eu tenho o meu filho!
Zoar, why didn't it work for me?
Zoar, porque é que o Giz não funcionou?
Zoar?
Zoar!
I thought, you know, "I'll fuck with Owen."
Eu pensei : "Vou zoar o Owen."
The other kids are gonna make fun of me forever!
Os outros garotos nunca vão parar de zoar comigo!
You are denying our rights as children to totally rip on that kid and make him or her feel like an outcast!
Está nos privando dos nossos direitos infantis... de zoar com a criança e fazê-la sentir-se como um excluído.
I'm a mess.
Estou a zoar.
Is somebody taking the piss?
Alguém me está a zoar.
You can't jerk me around when it comes to Santa Claus, Brian!
Você não pode me zoar quando se trata do Papai Noel, Brian!
Mess with our garden, will you?
Quer zoar o jardim vermelho, né?
You know, this whole kind of I'm-on-the-inside, too-cool-for-school let's-make-fun-of the-dorky-suburban-guy.. _... because-I'm-safe-on-this-side-of-the counter routine's gonna get you hurt.
Sabe, essa sua atitude arrogante tipo "eu sou o cara... vou zoar esse idiota suburbano... porque estou seguro desse lado do balcão" vai acabar machucando você.
- Dude, stop.
Pare de zoar.
I'll teach you to make fun of my socks.
Vou te ensinar a zoar as minhas meias.
That whooshing sound is really turning me...
Esse zoar faz-me mesmo ficar...
I could take a button on a string, make it go zoo-zoo, like a Zulu or something like that.
Enfiava um botão num cordel... e fazia-o zoar ou algo do género.
Stone foundation is messing with the signal.
A fundação de pedra está a fazer zoar o sinal.
" Since Lot was afraid to stay in Zoar he and his two daughters settled in the hill country where he lived in a cave.
" Como Lot temia ficar em Zoar, ele e as suas duas filhas mudaram-se para as montanhas, tendo-se instalado numa caverna.
In those days, just how bad could his problems have really been, huh?
Zoar, vamos, que tipo de problemas pode ele ter com os filhos?
Zoar's got it.
Zoar tem-no.