Zoey's translate Portuguese
280 parallel translation
There's no need for Zoey to know, right?
Não há necessidade da Zoey saber disto, certo?
That's a long way to go. Zoey's wrong.
- Isso é longe, se a Zoey se engana.
- There were 8 security checks between the woman and Zoey's room.
- Havia seis pontos de segurança entre a mulher e o quarto da Zoey.
Zoey and I have decided that it's time we start collecting IOUs.
A Zoey e eu decidimos que vamos começar a cobrar notas de dívida.
It's a half-hour before someone says, "Where's Zoey?" 15 minutes later they call.
Passa-se meia hora até alguém dar pela tua falta, mais quinze minutos até ao primeiro telefonema.
For what it's worth, Charlie didn't blink before he put his body between danger and Zoey.
Devo dizer que o Charlie nem pestanejou antes de pôr o corpo dele entre a Zoey e o perigo.
- Zoey's coming for dinner.
- A Zoey vem jantar.
Zoey's down from Hanover, I'm making chili tonight.
A Zoey veio de Hanover e vou fazer chili, esta noite.
Zoey's down from Hanover, and I'm making chili.
A Zoey veio de Hanover e vou fazer chili para todos.
Where's Zoey?
- Esqueça. Onde está a Zoey?
Zoey's got a new agent on the detail.
A Zoey tem um novo agente.
You know Zoey's dating my body man Charlie?
Sabe que a Zoey tem andado a sair com o meu assistente Charlie?
Zoey's 19, and she wants to be a teenager.
A Zoey tem 19 anos e quer ser uma adolescente.
Where's Zoey having lunch?
Onde vai a Zoey almoçar?
A map and the president's itinerary given to the shooters by the chapter head of White Pride, a videotape of a meeting with the leader railing against interracial couples specifically citing Charlie and Zoey using the term "lone wolf" over and over, which is the phrase they use when they want younger members to take matters into their own hands.
um mapa e o itinerário do Presidente dado aos atiradores pelo líder do Orgulho Branco, um vídeo de uma reunião, onde o líder discursava contra os casais inter-raciais, citando especificamente o Charlie e a Zoey, e usando imenso o termo "lobo solitário" que é a expressão que usam quando querem que os membros mais jovens actuem por conta própria.
My hesitation about you and Zoey, it's not because you're black.
A minha hesitação em relação a si e à Zoey não é por ser negro.
Obviously, C.J. Cregg and the press corps, Leo McGarry Bob Shanahan, Toby Ziegler was there Ziegler's deputy, Sam Seaborn Zoey Bartlet was there, Charlie Young- -
Obviamente, a C.J. Cregg e a imprensa, Leo McGarry, Bob Shanahan, o Toby Ziegler estava lá, o delegado do Ziegler, Sam Seaborn, a Zoey Bartlet, claro, o Charlie Young...
Zoey's not in trouble.
A Zoey não está em sarilho.
There's a story that Zoey's involved with.
Há uma história em que a Zoey está envolvida.
- Zoey's in the class.
- A Zoey é da turma.
There's a thing with Zoey.
Há um problema com a Zoey.
You go out with Zoey, there's gonna be a lot of people unhappy seeing you and the president's daughter.
Se saíres com a Zoey, haverá muita gente que não gostará de te ver com a filha do Presidente.
- Zoey's got a new agent.
A Zoey tem um novo agente.
- Zoey's here.
- A Zoey está aqui.
- What's up, Zoey?
- Como vai isso, Zoey?
That's why my daughter Zoey is always mad at me.
É por isso que a minha filha Zoey está sempre chateada comigo.
I need to see all of Zoey Bartlet's admissions paperwork for Georgetown.
Quero ver os impressos de candidatura da Zoey Bartlet a Georgetown.
I talked to Zoey this morning, she's gonna ace her finals.
Falei com a Zoey esta manhã e ela vai ter excelentes notas nos exames finais.
I was talking to her on the phone and I mentioned Zoey's application without realizing the president hadn't told her.
Estava com ela ao telefone e falei-lhe na candidatura da Zoey, sem dar conta que o Presidente não lhe tinha contado.
- Yes. - About Zoey's health form.
- Sobre o formulário de saúde da Zoey.
The president's condition has absolutely no relevance to Zoey's health status.
A doença do Presidente nada tem a ver com a saúde da Zoey.
It's Zoey! She's sick!
- É a Zoey!
- Zoey's medicine.
- Os medicamentos da Zoey.
She won't touch a hair of Zoey's head.
Ela não fará mal à Zoey.
Zoey, for God's sake!
Zoey, por amor de Deus!
Six of the girls were exactly Zoey's age.
Seis das raparigas tinham exactamente a idade da Zoey.
Zoey, I think it's really sweet that you still come to me for permission.
Zoey, é amoroso que ainda me peças permissão.
Zoey Bartlet is missing and there's a dead agent at the scene.
A Zoey Bartlet está desaparecida e temos um agente morto no local.
I was in Zoey's bedroom at home.
Eu estava no quarto da Zoey em casa.
The FBI has opened a 7 A. That's a missing persons file and has assigned Zoey a control number : 7 A WF 83429.
O FBI abriu um 7A, que é um ficheiro de pessoas desaparecidas e atribuiu à Zoey um número de controlo : 7A SW 83429.
That's because Zoey is probably tied up in the back of a gas station.
Deve ser porque a Zoey deve estar presa numa bomba de gasolina.
- What are the chances Zoey's still alive?
- Há hipóteses da Zoey estar viva?
Abdul Shareef had nothing to do with what's happened to Zoey.
O Abdul Shareef não teve nada a ver com o que aconteceu com a Zoey.
So, Charlie, what it is you do is, you sort the mail for Zoey's father.
Então, Charlie, tu separas a correspondência do pai da Zoey.
Are you friends of Zoey's?
São amigos da Zoey?
- Zoey Bartlet is missing and there's a dead agent at the scene.
- Zoey Bartlet desapareceu e está uma agente morta no local.
After Zoey's kidnapping she's hugely popular, even in the Republican conference.
Após o rapto da Zoey, ela ficou muito popular, até entre os republicanos.
- So this woman, she sees you next to Zoey's father, and she doesn't know that you're powerless to help.
- Essa mulher viu-te ao lado do pai da Zoey e não sabe que não tens poder para ajudá-la.
- Zoey's growing up nicely, isn't she?
- A Zoey está a crescer bem, não é?
Zoey's lover?
O amante da Zoey?
We feed them Zoey's pool spray today, but we won't stay ahead long.
Hoje temos a aparição da Zoey, mas não irá durar muito.