Zona translate Portuguese
13,585 parallel translation
I talked to Narcotics and one of their CI's said The Spider's rumored to hang out here.
Falei com os Narcóticos e um deles disse que há rumores do Aranha andar por esta zona.
I sent a team to scan the area.
Enviei uma equipa para monitorizar a zona.
Dude, I've been stuck in the friend zone so long that I'm just thinking about buying some investment property here.
Mano, estive preso na "zona da amizade" durante tanto tempo que estou seriamente a pensar comprar lá uma propriedade.
Made it all the way uptown.
Veio à zona alta da cidade.
Some college papers, too. Far north as Boston.
E alguns jornais universitários, até à zona de Boston.
The one quality I do love about Northeastern people, though, you could be in an argument with them and be like, "You're a fucking asshole." And they're like, "Thank you."
A única qualidade que adoro nas pessoas da zona nordeste é que podemos discutir com elas e chamar-lhes nomes e a reação é sempre : " Obrigado.
Now, if you don't know, the taint is that little strip of land between a man's balls and his butthole.
Se não sabem, o períneo é aquela zona territorial entre os tomates e o buraco do cu.
Your man's perineum, that's like the Incan ruins of his body.
A zona perineal do vosso homem é como as ruínas incas do corpo dele.
They got a proper quarters for me in a building on the south side, but we prefer it here.
Arranjaram-me um bom alojamento num edifício da zona sul, mas preferimos ficar aqui.
She said some people got hurt in the area below maintenance.
Diz que umas pessoas foram feridas na zona por baixo da manutenção.
And he was already out of his comfort zone, having killed Jessica.
E ele já estava fora da zona de conforto dele, ao ter morto a Jessica.
- The unoccupied zone.
- A zona não ocupada.
Cops patrol this area all the time.
A policia anda sempre a patrulhar esta zona.
Tommy's bracelet was just scanned for entry into the VIP lounge.
A pulseira do Tommy acabou de ser digitalizada na entrada para a zona VIP.
Well, taking into account the festival, the point of abduction outside the hostel, and the two dump sites, our unsub's comfort zone stretches less than a half a square mile.
Bem, tendo em conta o festival, o ponto do rapto fora da pousada, e os dois locais de despejo, a zona de conforto do nosso suspeito fica a menos de uma milha quadrada.
And we need to focus our search in the southernmost zone, keep up the canvassing.
E temos de focar a nossa procura na zona meridional, manter a pesquisa.
Monty, can you access hospital records for recent transplants or deaths involving locals within the unsub's comfort zone?
Monty, consegues aceder aos registos hospitalares sobre transplantes recentes ou mortes que envolvem moradores. Dentro da zona de conforto do suspeito?
The transplants took place at Maahir Care, the hospital within the unsub's comfort zone, but I cannot tell you who the donors were.
O transplante foi feito em "Maahir Care", o hospital dentro da zona de conforto do nosso suspeito, mas não consigo dizer-te quem eram os dadores.
JFK, that's well outside the safe zone.
O JFK fica fora da zona segura.
Long as we're in this part of town, there's something I gotta check on.
Já que estamos nesta zona, tenho de verificar uma coisa.
Do you realize you're leaving the safe zone?
Sabe que está a sair da zona segura?
Five blocks outside the safety zone ; this is all they got for security.
A cinco quarteirões da zona de segurança e só têm esta segurança.
Take us to the loading dock.
Leve-nos à zona de descargas.
The Lumen is heading out of the Safe Zone. Why, I can't tell. Alright?
O Lumen está a sair da Zona Segura, mas não sei porquê.
Those people moved here because we told them it was a safe zone.
Essas pessoas vieram para aqui, porque dissemos que a zona era segura.
And when the sun went down, they used these new tunnels to pop up - inside your safe zone.
E quando o sol se pôs, usaram os novos túneis para entrarem na zona segura.
They have a safe zone.
Têm uma zona segura.
Last night, the East Side Safe Zone suffered another incursion at Lexington and East 75th.
Na noite passada, a Zona de Segurança sofreu outra invasão entre a Lexington e a 75.
- We're going into a war zone.
- Vamos para uma zona de guerra.
It's a war zone, and you're in the army.
Esta é uma zona de guerra e estão no exército.
And it ain't exactly on the Upper East Side.
E não fica na zona rica.
They can be on the ground right away.
Podem estar na zona imediatamente.
As I have told your president several times, we are doing everything we can, but even China cannot deliver the cure so quickly over so large an area.
Como já disse ao seu Presidente várias vezes, estamos a fazer tudo aquilo que podemos, mas, nem mesmo a China consegue entregar a cura tão rapidamente a uma zona tão grande.
I have Sabrehawk touching down at the L.Z.
Tenho o "Saberhawk" a pousar na zona de aterragem.
The crime happened in your square.
O crime aconteceu na sua zona.
Not much of a comfort zone, but the hospital fits inside.
Não é muito uma zona de conforto, mas o hospital encaixa-se.
We're placing your zone of the city under complete quarantine.
Vamos colocar a sua zona da cidade sob completa quarentena.
Zone 6 is my territory.
A Zona 6 é o meu território.
And since it's too dangerous to transport the virus out of the quarantine zone,
E é muito perigoso levá-lo para fora da zona de quarentena.
True, although I wonder if you took a poll asking who volunteers to willingly enter the hot zone just how many eager cops you'd find.
É verdade, mas, pergunto-me se fizesse uma sondagem a perguntar quem é que, voluntariamente, iria para zona de perigo, quantos polícias estariam ansiosos para dizer que sim.
This is dead hero territory, man.
Esta é uma zona de heróis mortos, meu.
In the interest of public safety, precautionary measures have been taken to remove this threat from within the quarantined section of our city.
No interesse da segurança pública, medidas de precaução foram tomadas para remover esta ameaça do interior da zona de quarentena da nossa cidade.
I'm gonna build a phone with the power to call outside the dead zone.
Vou construir um telefone capaz de ligar para o exterior da "Zona Morta". Sabes fazer isso?
Yeah, I'm in the middle - of the damn hot zone, Lex. - Jana!
- Estou no meio da maldita zona de perigo, Lex!
It's Saturday.
ZONA RESTRITA
This is your problem area.
É a tua zona problemática.
Free of the blast zone.
Fora da zona de rebentamento.
Bodies are outside the five boroughs, so...
Os corpos estão fora da zona dos cinco bairros, por isso...
Just like he said, it's your new strike zone.
É como ele disse. A tua nova zona de strike.
Russian field commanders to the east confirmed.
Confirmado por comandantes russos na zona este.
This is Major Alex Carnahan, Zone 6.
Este é o Major Alex Carnahan, da Zona 6.