Zoë translate Portuguese
3,609 parallel translation
Zoe!
Zoe.
Zoe, do you see her? No.
Zoe, tu vê-la?
He spent some time in various institutions with your half-sister Zoe?
Ele esteve em várias instituições com a sua meia-irmã, Zoe.
- Listen, man. That's Zoe, all right?
Escuta amigo, essa é a Zoe, certo?
- Zoe?
- Zoe?
- Like as in skin-and-bones tomboy Zoe?
- A maria-rapaz magricela, a Zoe?
Where were you... when Zoe and I were getting beat up?
Onde estavas tu quando a Zoe e eu levava-mos porrada?
I love you! - You gave Zoe a ticket for tonight?
- Tomas conta da minha irmã esta noite?
Come on, Zoe, let's go.
Anda Zoe, vamos embora.
Come on, Zoe, let's go to the cafe.
Anda, Zooey, vamos ao café.
- No, no way, Mr. Zoe.
- Não, nem pensar, Sr. Zoe.
OK, see you later, Mr. Zooey.
Até à vista, Sr. Zoe.
- Zoe.
- Zoe.
Stay back, Zoe. Back!
- Chega-te para trás, Zoe!
Zoe Reynard.
Zoe Reynard.
Really? Mmm-hmm. Good morning, Zoe.
A sério? Bom dia, Zoe.
It's Mrs. Zoe Reynard.
È Mrs. Zoe Reynard.
Zoe.
Zoe.
Oh, can I call you "Zoe"?
Oh, posso chamar-te "Zoe"?
Call me Zoe.
Chama-me Zoe.
Well, you know, Zoe, with kids, intimacy changes.
Bem, sabes, Zoe, com filhos, intimidade muda.
Zoe?
Zoe?
Here's what we do at Zoe Company.
Aqui está o que fazemos na Zoe Company.
Zoe...
Zoe...
Come on, Zoe.
Anda lá, Zoe.
You can leave it with me, Zoe.
Pode deixar isso comigo, Zoe.
Zoe!
Zoe!
Zoe, I can't help it.
Zoe, eu não consigo ajudar nisso.
I'm Zoe.
Sou a Zoe.
Zoe, Zoe...
Zoe, Zoe...
Zoe, what are you doing?
Zoe, o que estás a fazer?
Zoe, come on.
Zoe, anda lá.
You belong here, Zoe.
Tu pertences aqui, Zoe.
Zoe, this is an obvious sign of addiction here.
Zoe, isso é um sinal óbvio de vício aqui.
How does that make you feel, Zoe?
Como é que isso te faz sentir, Zoe?
Because, Zoe, the past can help us understand the present.
Porque, Zoe, o passado pode ajudar-nos a perceber o presente.
Zoe, listen to me.
Zoe, ouve-me.
Zoe, I know it's fucked up, but, please...
Zoe, eu sei que é lixado, mas, por favor...
What do you expect me to do, Zoe?
o que tu esperas que faça, Zoe?
Zoe, I'm talking to you!
Zoe, estou a falar contigo!
Come here, Zoe.
Vem aqui, Zoe.
Listen, Zoe.
Ouve, Zoe.
Zoe, I asked you to be with me.
Zoe, Eu pedi-te para ficares comigo.
You know, this is it, Zoe.
Tu sabes, que é isso, Zoe.
Zoe, we need to talk about your childhood.
Zoe, nós precisamos de falar sobre a tua infância.
Zoe, you can't keep running from your past.
Zoe, tu não podes continuar a fugir do teu passado.
Zoe, come on.
Zoe, por favor.
Zoe, who is this dude?
Zoe, quem é esse tipo?
It seems Ms. Zoe has been cheating not only on her husband, but on me, too.
Parece que Ms. Zoe tem feito batota não apenas no marido dela, mas em mim também.
Oh, Zoe...
Oh, Zoe...
You wanna know something, Zoe?
Queres saber uma coisa, Zoe?