Zuckerman translate Portuguese
50 parallel translation
You're quite right Mr. Zuckerman.
Tem toda a razão Mr. Zuckerman.
- Mr. Zuckerman, the demands of necessity.
- Sr. Zuckerman, há necessidades a satisfazer.
Zuckerman understands politics huh?
Zuckerman percebe de política huh?
My lips are sealed, Mr. Zuckerman.
Os meus lábios estão selados, Sr. Zuckerman.
With my own hands, Mr. Zuckerman.
Com as minhas próprias mãos, Sr. Zuckerman.
Mr. Zuckerman, this job is a signpost in my career.
Sr. Zuckerman, isto é um trabalho um marco na minha carreira.
Who's replacing me in the orchestra? - Zuckerman.
Quem me substituiu na orquestra?
My name is Hershel Zuckerman and don't you forget it!
O meu nome é Hershel Zuckerman e nunca se esqueça disso!
Have you ever witnessed a miracle, Dr Zuckerman?
Nunca presenciou um milagre, Dr. Zuckerman?
Dr Zuckerman called.
O Dr. Zuckerman telefonou-me.
Yitzhak Zuckerman, their teacher.
Yitzhak Zuckerman, professor deles.
Today, everyone works, Zuckerman.
Hoje em dia, toda a gente trabalha Zuckerman.
See that Zuckerman gets the opportunity to work as well.
Assegure-se de que o Sr. Zuckerman tenha também a oportunidade de trabalhar.
Zuckerman, you understand that the considerations we face today are extremely complex?
Comandante Zuckerman compreende... que as circunstâncias que hoje enfrentamos, são extremamente complexas?
You should've gotten a cardiology fellow to give Mrs Zuckerman a transvenous pacemaker one hour ago.
Tu devias ter dado ao companheiro da cardiologia para dar á Sra. Zuckerman um'pacemacker'intravenoso á uma hora atrás Senhor, eu estava esperando para ver se...
- Are you Mr. Zuckerman?
É Sr. Zuckerman?
- Yeah. You're the Zuckerman that's the writer, correct?
É o Zuckerman que é escritor, não é?
Following the murder of my wife.
Após o assassínio da minha mulher. Que tal, Zuckerman?
How's that grab you, Zuckerman? That good enough to get your juices flowing?
Suficientemente boa para o entusiasmar?
Uh, this is my friend Nathan Zuckerman and I asked him to join us.
Este é o meu amigo Nathan Zuckerman. Convidei-o para jantar connosco.
My name is Nathan Zuckerman.
O meu nome é Nathan Zuckerman.
We are all a family of teachers.
Somos todos uma família de professores, Sr. Zuckerman.
Mr. Zuckerman, I wish my parents could have known that...
Como eu gostaria que os meus pais tivessem sabido isso.
You know what's sad, Mr. Zuckerman?
Sabe o que é triste, Sr. Zuckerman?
You know everything now, don't you, Mr. Zuckerman?
Agora sabe tudo, não, Sr. Zuckerman?
Mr. Zuckerman!
Sr. Zuckerman!
There's a word in a spider web at Zuckerman's barn.
- Gary! - Há uma palavra na teia do celeiro.
Certainly enough time for Zuckerman to find his affection for a pig losing out to his hunger for ham.
Tempo suficiente para o Zuckerman encontrar afectividade por um porco, perdendo assim os seus desejos por presunto.
Something that makes Wilbur so special that Zuckerman will never think about killing him again.
Uma que torne o Wilbur tão especial para que o Zuckerman nunca pense outra vez em matá-lo.
Remember, you saw it right here at Zuckerman's.
Recordem, vocês viram isto na Quinta dos Zuckerman.
Welcome to Zuckerman's!
Bem-vindos à Quinta dos Zuckerman!
Ladies and gentlemen, on behalf of the state of Maine, it gives us great pleasure to present Zuckerman's famous pig!
Damas e cavalheiros, em nome do Estado de Maine... é um grande prazer para nós apresentar... o famoso porco dos Zuckerman!
I think we all remember the start of summer, when the writing appeared on the web in Mr. Zuckerman's barn.
Acho que todos se recordam do início do verão... quando apareceram as primeiras palavras na teia.
District Attorney Eric Zuckerman. - Hello?
Procurador Eric Zuckerman.
"English expat Howard L. Zuckerman, the creative force behind such hit shows as Exposé, Strike Team Alpha, and Dr. Kincaid, Esquire, was found dead in his palatial Sydney estate from heart failure."
"O exilado inglês Howard L. Zuckerman, 80 Dias Antes " a força criativa de séries de sucesso, "tais como" Exposé ", "Strike Team Alpha", e "Dr. Kincaid", "Esquire",
You slept with Zuckerman.
Dormiste com o Zuckerman.
Well, as you had no trouble reminding me, I slept with Howie Zuckerman. The least you could do is go for a swim.
Não tiveste problemas em lembrar-me que dormi com o Zuckerman, assim, o mínimo que podes fazer é mergulhar.
I'm hannah zuckerman-vasquez, and this is your blaze morning report.
O meu nome é Hannah Zuckerman Vasquez, e estas são as vossas notícias da manhã.
Oona, this is TJ, Zuckerman, the skinny guy in the chair is Greggy, and that's Wretch.
Oona, este é o T. J., o Zuckerman, o magricela na cadeira é o Greggy e aquele é o Retch.
I started at Zuckerman and Zuckerman in college.
Comecei na Zuckerman and Zuckerman durante a faculdade.
Um, you think that Zuckerman will buy this is a fishing expedition?
Achas que o Zuckerman vai acreditar que é especulação?
Zuckerman's old-school.
Ela é conservadora.
That way, Physics by Aristotle is as far away from You Can Learn Telepathy by Morton Zuckerman as possible.
Desse modo, "Física" de Aristóteles está o mais longe possível de "Pode aprender telepatia" de Morton Zuckerman.
And get Richard Zuckerman on the phone.
E por o Richard Zuckerman ao telefone.
Gary, Walter Zuckerman is a living legend.
Gary, Walter Zuckerman é uma lenda viva.
I, personally, Menachem Zuckerman, demand order!
Eu, pessoalmente, Menachem Zuckerman, exijo ordem!
- Zuckerman?
- Zuckerman. - Zuckerman, hã?
- Yeah.
Nathan Zuckerman?