Zygons translate Portuguese
48 parallel translation
The Zygons lost their own world.
Os Zygons perderam o seu mundo.
Zygons are used to a certain level of comfort.
Os Zygons estão habituados a um certo nível de conforto.
The Zygons all pop inside the pictures, wait a few centuries till the planet's a bit more interesting, and then out they come.
Os Zygons entram nesses quadros, esperam uns séculos até o planeta estar mais interessante e depois saem.
So the Zygons are invading the future from the past.
Então os Zygons estão a invadir o futuro a partir do passado.
These Zygon creatures never even considered that it was me who survived, rather than their own commander.
Estes Zygons nunca sequer consideraram que fui eu que sobrevivi, em vez do seu comandante.
Zygons?
Zygons?
Listen, we're going to the National Gallery the Zygons are underneath it.
Olha, vamos para a Galeria Nacional, os Zygons estão debaixo dela.
Look over there humans and Zygons working together in peace.
Olha para ali. Humanos e Zygons e trabalhar juntos em paz.
20 million Zygons have been allowed to take human form and are now living amongst us.
NO PRÓXIMO EPISÓDIO 20 milhões de Zygons tomaram forma humana e agora vivem entre nós.
Any living thing in this world, including my family and friends, could turn into a Zygon and kill me.
Todos os seres vivos, inclusive amigos e família, podem transformar-se em Zygons e matar-nos.
They've kidnapped Osgood and they've stolen the location of every Zygon on Earth.
Raptaram o Osgood e sabem a localização de todos os Zygons na Terra.
He have a Zygon revolution on our hands.
Temos uma revolução de Zygons entre mãos.
- With UNIT's help, 20 million Zygons have been allowed to take human form, been dispersed around the world, and are now living amongst us.
- Com a ajuda da UNIT, permitiu-se que 20 milhões de Zygons assumissem forma humana, sendo dispersos pelo mundo, e que agora vivem entre nós.
In case something occurs to unmask the Zygons.
E no caso de algo ocorrer que desmascare os Zygons.
The Zygons are a peaceful race.
Os Zygons são uma raça pacifica.
And with 20 million shape-changing Zygons dispersed around the world..... that is the Nightmare Scenario.
E com 20 milhões de Zygons dispersos pelo mundo... Isso é um cenário de pesadelo.
There are 20 million Zygons!
Há 20 milhões de Zygons!
Terms of the settlement, Operation Double, were these - - 20 million Zygons, the entire hatchery, were allowed to be born and to stay on Earth.
Os termos da Operação Dupla eram estes... 20 milhões de Zygons, todo o seu centro de incubação, foram autorizados a nascerem e a ficarem na Terra.
That's the control polyp for all Zygons on Earth.
Esse é o pólipo de controlo para todos os Zygons na Terra.
If this has been compromised, the Zygons are wide open.
Se isto tiver sido comprometido, os Zygons estão à solta.
Zygons hatched and dispersed all over - - but something's gone wrong.
Zygons eclodiram e dispersaram-se por todo... Mas alguma coisa correu mal.
The rest of the Zygons, the vast majority - - they want to live in peace.
Isso é um grupo separatista. O resto dos Zygons, a maioria... eles querem viver em paz.
- And also from the Zygons.
- E também dos Zygons. - Muito bem.
Worked at Porton Down on the captured Zygons.
Trabalhou em Porton Down com os Zygons capturados.
Where are the Zygons?
Onde estão os Zygons?
What do the Zygons want?
O que querem os Zygons?
Zygons need to keep the human original alive to refresh the body print.
Os Zygons precisam manter o humano original vivo para revitalizar a impressão.
Before Zygons could pluck loved ones from your memory and wear their faces.
Antes os Zygons podiam roubar as memórias dos entes queridos e usar os seus rostos.
Zygons only need to keep the original alive if they need more information from them.
Zygons só precisam manter o original vivo se precisarem de mais informação dele.
But I don't see how these ARE duplicates, that's not how Zygons work, they don't grow duplicates,
Mas não vejo como estes sejam duplicatas, não é assim que os Zygons agem, eles não cultivam duplicatas,
You're probably surrounded by Zygons.
Provavelmente estás rodeada por Zygons.
They've kidnapped Osgood and they've stolen the location of every Zygon on Earth.
ANTERIORMENTE : Raptaram a Osgood e roubaram o local de todo os Zygons.
That's not how Zygons work. These are the humans.
Não é assim que os Zygon trabalham.
You're probably surrounded by Zygons.
Deves estar rodeada de Zygons.
They think the rest of Zygon-kind are traitors.
Pensam que todos os Zygons são traidores.
Press it. It will transmit a signal that will unmask every Zygon on the planet for up to an hour.
Se o carregarmos, transmite um sinal e desvenda todos os Zygons por uma hora.
Every Zygon on our side at a stroke.
Todos os Zygons do nosso lado, de uma vez.
Twenty million Zygons against seven billion humans. That's not a war you can win!
Vinte milhões de Zygons contra 7 mil milhões de humanos.
Doctor, I think they're Zygons.
Doutor, acho que são Zygons.
One box normalises all the Zygons.
Uma caixa normaliza todos os Zygons.
Which box normalises the Zygons, Doctor?
Qual é a caixa que normaliza os Zygons?
Twenty million Zygons about to be unmasked.
Vinte milhões de Zygons vão ser desmascarados.
The Z-67, Sullivan's gas, the gas that kills the Zygons, you took it.
O gás Z-67 de Sullivan que mata os Zygons... Levou-o.
If I remember rightly, it causes a chain reaction in the atmosphere, turns every Zygon on Earth inside out.
Se bem me lembro, provoca uma reação em cadeia na atmosfera, vira todos os Zygons na Terra do avesso.
One of those buttons will destroy the Zygons, release the imbecile's gas.
Um dos botões vai destruir os Zygons, vai libertar o gás.
Bonnie, sweetheart, one of those buttons will unmask every Zygon in the world.
Bonnie, amor... Um dos botões vai desmascarar todos os Zygons do mundo.
What's better, that they're in here with me, peaceful and cooperative, or out there on Earth like the Zygons?
Que estejam aqui comigo, pacificos e cooperativos, ou ali na Terra como os Zygons?
I'll bring UNIT, I'll bring the Zygons.
Trago a UNIT, trago os Zygons.