English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ 0 ] / 03

03 translate Russian

550 parallel translation
THE END translated and subtitled by finix
КОНЕЦ Перевод с английского Herbst, 19.03.2008
THE END subtitles by
КОНЕЦ Перевод с английского Herbst, 02.03.2008
" At 9 : 03, the taxi stopped at the corner of Trantor and Bralter Streets.
"В 21 : 03 она вышла на углу улиц Трантор и Бралтер".
The number is Granite-0-3-8-6.
Номер : Грэнит 03-86.
Now go on and call her.
Грэнит 03-86. Позвони.
$ 190.03.
190 доллара и 3 цента.
It's 6 : 03, and the heirs to my dominion Are scrubbed and tubbed and adequately fed
А в шесть-ноль-три наследники умыты, приведены в весьма приличный вид.
That will make this look like a ship The restaurant will be above this
Но ты представляешь себе, если все 01 : 44 : 01,818 - - 01 : 44 : 03,944
190.03 metres. 24 degree latitude...
190.03 метра. 24 градуса широты...
Well, how do you... how do you put photographs in alphabetical order?
Сейчас как раз 8 : 03.
- It's 8 : 03 right now.
Давай, помогу.
Original Air Date : 1970 / 03 / 14
( ТРЕСК )
I now owe you $ 1 03.72.
Теперь я должен тебе 103 доллара 72 цента.
Childhood. And her, the French Ambassador's wife. Why is he waiting to leave?
Seandy 15.03.2011
"Louis Marais, aged 39, bachelor, came home after one drink too many " and proceeded to sing opera with his windows wide open. " When a neighbour, Monsieur Pierrot, asked him to put off his warbling,
коммерческий представитель... вернулся домой в 03 : 00 часа ночи... широко раскрыв окна. { \ cHFFFFFF } "запев арию из Тоски на лестничной площадке. { \ cHFFFFFF }" который скончался по дороге в больницу.
We believe we have about 103 Israelis, the rest of them are American, French and German tourists, among them, of course, several Jews.
- Всего 1 03 израильтянина. Остальные пассажиры - американцы, французы и немецкие туристы. Среди них, конечно, есть евреи.
Frank, last night at 03 hours plus 13,
Фрэнк, последняя ночь в 3 часа плюс 13,
Just dial 03-354-0218.
Просто наберите 03-354-0218.
Dial 03-354-0218.
Звоните 03-354-0218.
" 3-14-1904 Here Gennosuke Kawakami, spy for the Japanese Army, met his end.
[ 14-03-1904. Генноске Каваками, шпион Японской Военной Разведки, окончил здесь свои дни.
- At 9.03am.
- В 9 : 03.
In Geneva you will join the airplane passengers, flight 17-03 for Teheran.
В Женеве присоединишься к пассажирам самолета рейс 17-03 на Тегеран.
PH is down to 7.03.
Уровень рН упал до 7, 03.
I never let them put me in no shop.
Я отказался работать в мастерских там. 250 00 : 21 : 01,176 - - 00 : 21 : 03,045 Ты сидел?
" Your case conference is coming up.
"Скоро совещание по твоему делу. Следи за собой." Херня! 438 00 : 32 : 03,400 - - 00 : 32 : 06,200 Буду говорить, что захочу.
- Keresturi 02 03 2012th
Марина Поляк
03 calling Kurgan. Did you tell Maksimov he's got a son?
Курган, я 03, а Максимову сообщили, что у 05-го сын родился?
We'll meet at the shield generator at 0300.
Мы встретимся у генератора поля в 03 часа.
On the commodities market... grain closed higher with November fixings at.03.
Рынок зерна в ноябре... закрылся с повышением 0,3 %.
When you get near Houston, phone 713-555-0342... And ask for uh, uh, beetroot McKinley. He will arrange to trade you a briefcase for the merchandise in the trunk.
Когда прибудите в Хьюстон, позвоните по номеру 713 - 555-03-42.Спросите Битвута МакКинли он передаст деньги за товар который у вас в багажнике.Спасибо
I have... six palatial establishments, besides two livery stables, tea gardens and a private house.
У меня 6 роскошных общественных зданий, ( очевидно отелей-см. 00 : 24 : 03.358 ) 2 извозчичьих двора, рестораны на открытом воздухе, и свой дом.
The answers to questions like those could only be guesswork until, that is, the year 1901.
До 1901 года мы могли только делать догадки, в попытках ответить на этот вопрос. 00 : 03 : 07,000 - - 00 : 03 : 11,000 "РЕДКИЕ ПРОБЛЕСКИ"
Diane, 10 : 03 a.m., Great Northern Hotel.
Даяна, 10 : 03 утра, отель "ГРЕЙТ НОЗЕРН".
2.06... 2.03...
2.06... 2.03...
Porte de la Villette, 03 / 23 / 1956 The end of the day
Porte de la Villette, 03 / 23 / 1956 Конец дня.
too. 405 00 : 39 : 02,117 - - 00 : 39 : 03,516 Descirbe him.
- Его бы надо... тоже.
Therefore, as of 9 : 03 this evening, right after the dessert course, they're now represented by Wyant, Wheeler, Hellerman, Tetlow Brown.
Пoэтoмy, ceгoдня c дeвяти чacoв вeчepa, cpaзу пocлe дecepтa, иx бyдут пpeдcтaвлять "Уaйaнт, Уилep, Хeллeмaн, Teтлoy и Бpayн".
I looked at my watch just before the flash, it was 9 : 03 - itjust turned 9 : 13.
Я посмотрел на часы как раз перед вспышкой, на них было 9 : 03. А сейчас - 9 : 13.
If there's more than a.03 % fall-off, replace it.
если ослабление будет больше чем 0,03 % - - замените.
An outrage! Shaal Mayan is a cultural treasure of my people!
40 00 : 03 : 57,287- - 00 : 04 : 00,404 Шаал Майан - воплощение культуры моего народа!
At 11 : 03 AM, NERV abandoned the operation What was that? You look like a drowned rat!
[В 11 часов 03 минуты NERV отменил операцию]
KONIEC! Charles Spencer Chaplin stan cywilny : czterokrotnie ¿ onaty :
Перевод с английского Herbst, 02.03.2008
No, no. No.
- Он назначил мне встречу на 8 : 03.
Original Air Date : 1971 / 03 / 13
Эпизод первый
Original Air Date : 1971 / 03 / 20
Эпизод второй
Original Air Date : 1971 / 03 / 27
Эпизод третий
Original Air Date : 1971 / 04 / 03
Эпизод четвертый
03?
03?
- We have to do something.
Звони в "03".
Subtitle ripped by Lagardere 02 / 03
РАЗБОРКИ В МАЛЕНЬКОМ ТОКИО
( Applause )
18.03.2009

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]