100th translate Russian
105 parallel translation
Dedicated to the 100th anniversary of M. Kotsyubinsky
Столетнему юбилею М. Коцюбинского посвящаем
Want to kill your 100th bear?
Хотите убить 100-го медведя?
A 100th bear?
Медведя, 100-го?
He faces his 100th slave gladiator in the arena this afternoon.
Сегодня он будет сражаться со своим сотым рабом.
Chief O'Brien has escorted his wife back to Earth to celebrate her mother's 100th birthday.
Шеф О'Брайен сопровождает жену на Землю, на празднование 100-го дня рождения ее матери.
He was even late for his 100th birthday party.
Он опоздал даже на вечеринку в честь своего столетия.
With another in our series of educational stellarcasts on the 100th anniversary of the Interstellar Alliance.
... еще одна из наших образовательных передач посвященная сотой годовщине Межзвездного Союза.
When I die, I want it to be on my 100th birthday, in my beach house on Maui, and I want my husband to be so upset he has to drop out of college.
Когда я умру, я хочу, чтобы это произошло на мой 100-ый день рождения в моём пляжном домике на Мауи и чтобы мой муж так расстроился, что ему бы пришлось прогулять уроки.
Sure they do - when someone celebrates his 100th birthday!
Ещё бы. Человеку 100 лет исполнилось.
Your 100th time would be the same!
Хоть в сотый - разницы не будет.
I got an invitation to her 100th birthday party. Beautiful hand-engraved card.
Чудесная открытка.
You don't remember asking for about the 100th time where the toilet was, drunk out of your skull?
- Ты не помнишь, как в сотый раз спрашивал где туалет, в стельку пьяный?
It's also your 100th.
К тому же это твое 100-ое дело.
The National Endowment amounts to less than 1 / 100th of 1 % of the total federal budget. It costs taxpayers 39 cents a year.
Национальный фонд составляет меньше 0.01 процента от общего бюджета Федерального правительства.
If she sees you, she won't celebrate her 100th anniversary for sure.
Если она тебя увидит, то праздновать 100-летие ей уж точно не придется.
Our 100th day celebration is soon.
Скоро будет празднование нашего 100-го дня вместе.
Why? Bring it on our 100th day, and give me a rose during my class.
Принеси ее в наш 100-ый день, и дай мне розу во время моего урока.
On your 100th day together, give her a rose during her class.
В сотый день вместе, дай ей розу во время урока.
I know this is the 100th message I've left for you, but I need to talk to you.
я знаю, что это соттое сообщение которое я оставил тебе, но я должен поговорить с тобой.
Ha-young Jeong-woo Happy 100th day!
Ха-юнг и Джонг-ву С годовщиной!
An occasion that was supposed to be joyous, suddenly turned tragic when Ethel and Sadie Margolis, New York's oldest twins, suddenly passed away on this, the eve of their 100th birthday.
Случай, который можно считать веселым, внезапно обернулся трагедией для Ефел и Сэди Марголис, старейшие близнецы Нью-Йорка, внезапно ушли из жизни в канун их сотого дня рождения.
The karate fighter, who has earned himself the nickname of the 100th dan in street fighting - Shio Sakaki. [dan means rank and degree.]
397 ) } Сакаки Сио
Motoharu has started his 100th round, yet his speed hasn't changed.
а такой же шустрый!
This is 2006, and it's just about the 100th anniversary of the first penguin study that was ever done, which was done here at Cape Royds by a person that was part of the Shackleton expedition.
Сейчас 2006 год, примерно сотая годовщина первого исследования пингвинов, которое началось здесь на мысе Ройс человеком из экспедиции Шеклтона.
Welcome back to the Family Guy 100th Episode Celebration.
Добро пожаловать назад, Family Guy празднует 100 эпизод.
Welcome back to the Family Guy 100th episode celebration.
Добро пожаловать в Family Guy 100 эпизод.
Oh, for the 100th time,
В сотый раз повторяю :
100th day anniversary
[100-дневная годовщина]
Present for the 100th day anniversary.
Подарок на 100-дневную годовщину.
100th day anniversary?
100-дневная годовщина?
Because this is the 100th tuesday in a row
Потому что я проживаю сотый вторник подряд.
Happy 100th Day Anniversary!
С 100-м днем наших встреч!
Her name is Astrid, and this is the 100th time
Ее зовут Астрид, и ты забыл об этом уже примерно в сотый раз.
If we could capture 1 / 100th of a percent of this energy, the world would never have to use oil, gas or anything else.
Если бы могли поймать хотя бы одну сотую процента этой энергии, то нам бы никогда больше не пришлось использовать нефть, газ или что-либо еще.
The tolerance of the shape is about 1 / 100th of a millimetre.
Допустимая погрешность составляет одну сотую миллиметра.
So when 99 days passes and it's the 100th day, we'll be like real lovers.
Пройдёт 99 дней, наступит сотый, и мы будем уже настоящей парой.
Talking about a 100th day...
Что это ты говоришь о сотом дне...
She would have celebrated her 100th birthday this year.
В этом году она бы отметила свое столетие.
Amaterasu's 100th formation.
Сотая формула богини солнца ".
Today is the 100th day, go take a look!
Сегодня 100-ый день, иди посмотри!
Why on the 100th day did you give up?
Почему ты сдался в 100-ый день?
So, be the 100th caller right now for your chance to win a car.
Итак, будьте сотым позвонившим прямо сейчас, чтобы получить шанс выиграть машину.
And we have our 100th caller on the line.
И у нас на линии наш сотый дозвонившийся.
We've been hired to make our 100th delivery.
Нас наняли для юбилейной сотой доставки.
because this is "the new Boyfriend talk show's" 100th Episode.
А в том, что сегодня в нашем шоу...
I'm the 100th guest?
Я, что, - сотый гость?
no, no, this is the 100th
Не-не-не!
The scariest thing is that at the 2nd, 3rd, even the 100th try, the fear doesn't disappear.
Самое страшное в том, что даже и во второй, и в третий, и в сотый раз страх не исчезает.
That's one of only three inscribed by Sarah Michelle Geller herself to commemorate the 100th episode.
Это один из трех экземпляров с личной подписью Сары Мишель-Геллар, выпущены в честь сотого эпизода.
For the 100th time...
Ты просто не хочешь сказать. Говорю тебе в сотый раз :
1 / 100th of a cent.
Одну сотую цента.