English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ 1 ] / 1956

1956 translate Russian

147 parallel translation
The drug was licensed in Germany in 1956 and the first deformed babies were born in 1957.
Препарат получил лицензию в Германии в 1956 году, а первые дети с увечьями родились в 1957-м.
What it says here. "Of the 10,957 cases " investigated by the F.B.I. In 1956, 96.4 % ended in conviction. "
Слушай : "В 1956 году ФБР провело 10957 расследований, 96,4 % из них завершилось задержанием преступников."
That's right, I served under you in the army.
Правильно, я служил под вашим командованием в армии. ( Уиндраш и Хичкок - персонажи фильма "Private's Progress ( 1956 )" - "Продвижение рядового по службе" )
Or so said The Times Book Review, October 1st, 1956. - 1956?
Так написали в книжном обозрении "Таймс" первого октября 1956 года 1956?
APRIL 1956
Апрель 1956 года
JUNE 10, 1956
10 июня 1956 года
JUNE 20, 1956 - 10 : 32 A.M.
20 июня 1956 года, 10 : 32
JULY 20, 1956 - 11 : 20 A.M.
20 июля 1956 года, 11 : 20
Do you remember the Hungarian uprising in 1956?
Помнишь венгерский мятеж в 1956?
When the Hungarian people rose up in 1956 and called to the world for help to our everlasting shame we failed them.
Когда венгры подняли мятеж в 1956 и воззвали о помощи к остальному миру,.. ... к нашему вечному стыду нам не удалось им помочь.
In 1956 hovever, there were only a hundred writings for Stalin.
А вот в 1956 году Сталину была посвящена всего сотня.
Tadashi, those were the times in 1956'
Тадаси, вот было время в 1956-м...
Shinji Yano died on February 18, 1956.
18 ФЕВРАЛЯ, 1956 г. УМЕР ШУДЖИ ЯНО.
Tetsuya Sakai died on February 19, 1956.
19 ФЕВРАЛЯ, 1956 г. УМЕР ТЕТСУЯ САКАИ
In 1956, everything suddenly tumbled down.
В 1956-ом всё внезапно рухнуло.
In 1956, I asked permission to move to production work.
В 1956-ом я попросил разрешения перейти на производственную работу.
What we did in'56.
Тоже, что делали в 1956.
What did you do in'56?
И что же вы делали в 1956?
The Black Sea! 1956.
Тофик, иди сюда, я тебя познакомлю.
And when, in 1956 Venus was, for the first time, observed by a radio telescope the planet was discovered to be emitting radio waves as if it were at an extremely high temperature.
И когда в 1956 году Венера была впервые исследована радиотелескопом, было обнаружено, что планета излучает радиоволны, словно бы на ней была очень высокая температура.
In January 1956, as an act of clemency, you were granted a passport on condition that the child, Alexandra, remained behind in Moscow.
В январе 1956, в качестве жеста милосердия, вы получили разрешение на выезд при условии, что Александра останется в Москве.
I've completed an article on village events in 1956
Я закончила статью о событиях в деревне в 1956 году.
In 1956 I carried the national flag too
В 1956 году и я носил национальный флаг.
Your people speak of "October events" and the "1956 revolution"... ... which I won't tolerate
Ваши люди говорят об "Oктябрьских событиях" и о "революции 1956 года", а я этого не потерплю.
We didn't suffer the miseries of 1956... ... to let comrades like you ruin the country again
Не для того мы пережили невзгоды в 1956-м, чтобы дать товарищам вроде тебя снова разрушить страну.
AUGUST 6th, 1956.
Город Кали, Колумбия, 6 августа 1956 года.
" I, Maria Josefa Borrero de Velazco in the city of Cali on the 27th day of June of the year 1956 being in full posession of all my faculties declare before witnesses this to be my final will.
" Я, Мария Хосефа Борреро де Веласко в городе Кали 27-го июня 1956 года, сохраняя все свои физические и умственные способности, объявляю перед свидетелями свою последнюю волю.
A lunch he ate in 1956 is beginning to come up on him.
В нем зашевелился обед, что он съел в 1956.
A Man Escaped
ПРИГОВОРЁННЫЙ К СМЕРТИ БЕЖАЛ ( 1956 )
1956.
1956 : "Приговоренный у смерти бежал"
A Man Escaped
"Приговоренный к смерти бежал" ( 1956 )
Temple of the Golden Pavilion Published 1956
Золотой храм - 1956.
June 26, 1 956, at Poznan.
- 27 июня 1956 года, Познань.
May 1, 1956
1-ое мая, 1956 год
Policies which resulted... in the deaths of 15,000 people during the Hungarian revolution of 1956.
Политики, которая привела к смерти 15 тысяч человек во время венгерской революции в 1956 году.
It was the Asian flu epidemic of 1956.
Всему виной азиатская эпидемия гриппа 1956 года.
D-I-D-11-27-56.
В-И-Б-27 ноября 1956 г.
Porte de la Villette, 03 / 23 / 1956 The end of the day
Porte de la Villette, 03 / 23 / 1956 Конец дня.
Porte de Pantin 12 / 25 / 1956 After midnight
Porte de Pantin 12 / 25 / 1956 После полуночи
I wonder what 1956 will bring?
Интересно, что принесет новый 1956 год?
When they opened Disneyland in 1956, nothing worked. John.
Когда в 1956 году открыли Диснейленд, ничего не работало.
The first such incident occurred in 1956 when " - -
Первый раз это случилось в 1956 году когда...
- We are gonna be playing a number one hit for every year from 1956 to 1970, aye?
- Какую? - Мы будем ставить лучшие хиты каждого года с 1956 по 1970, понял?
The year is 1956.
Год 1956-й.
You saw the movie pods with the giants? "Body Snatchers". * Invasion of the Body Snatchers - 1956 *
Ты видел фильм с гигантскими стручками?
April 10th, 1956.
10 апреля 1956.
I was one back in 1956.
1956 я тоже в нём был.
- Lately, since 1956?
После я работаю над романом. - С 1956 года?
- Battalion infirmary, 2nd Front?
1956 год, пансионат " "Октябрьский" "! Нет!
Uncle!
( Справка : 7 августа 1956 года в г. Кали на Калье-25 возле железнодорожной станции взорвались 7 армейских грузовиков с динамитом.
August 1956?
Август 56-го?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]