1960's translate Russian
45 parallel translation
Than in the early 1960's LSD leaked out of the laboratory.
¬ начале 60-х Ћ — ƒ просочилс € из лабораторий.
Time passed, and by 1960, the struggle against US security dominance, the Kishi Cabinet's demise, Asanuma's assassination and othertumultuous events reflected the actual chaotic conditions ofJapan in those days.
Прошло время, и к 1960 году, борьба против господства влияния США, подписание нового договора о безопасности двух стран, убийство Анасумы и другие бурные события полностью отражали хаос, происходящий в Японии тех дней.
When's the last time you did the road, 1960?
Ты когда последний раз гастролировал? В шестидесятых?
Hoover at the FBI has a memo dated June of 1960 that someone may be using Oswald's passport and identity.
В июне 60-го Гувер из ФБР делает пометку, Что кто-то некто использует Имя и паспорт Освальда.
- Student Activist early 1960's :
- Студент-активист, начало 1960-х :
Robert Pardun - Student Activist early 1960's :
Роберт Пардан, студент-активист в начале 1960-х :
Fritz Pearls Workshop Esalen Institute 1960s It's a basic fear of that thing inside me, like a little demon in there...
Фриц Перлз, семинар института Эсален 1960-е : Это основной страх того что внутри меня, как-будто там маленький демон...
Right. So do you agree with the quote, or suggested quote, to the effect that there's a gender bias in the media which could be equated with discrimination against Afro-Americans in the 1960s?
Значит, вы согласны, что эта цитата, или предполагаемая цитата, подчеркивает неравенство полов в СМИ, которое может быть приравнено к дискриминации афро-американцев в 1960-ых?
It's July, 1960.
Это был июль 1960.
The guy's the son of Algerian farmhands who worked for my parents around 1960.
Этот человек - сын крестьян из Алжира, которые работали у моих родителей в 60-х.
One type of random number generator experiment... that's been conducted many, many times - hundreds of times over the past four decades or so since around the 1 960s - has been a random generator that only produces sequences of random bits.
Есть один эксперимент с генератором случайных чисел, который проводился уже много-много раз - сотни раз за последние четыре десятилетия, начиная с 1960-х -, где генератор производил только последовательности случайных нолей и единиц.
"The French Empire from the 1850's to 1960".
я сднбнкэярбхел, ляэе ясохп. "тпюмжсгяйюъ хлоепхъ я яепедхмш уlу бейю дн 1960-у".
After 1960 and my father's death, my mother continued to frequent our local cinema in Paris where she had the joy and surprise, 30 years on, of seeing again, with her son this time, Ginger Rodgers and Fred Astaire.
После 1960 года и после смерти моего отца моя мать продолжала часто посещать наш местный парижский кинотеатр где она снова могла ощущать те печали и радости, что пережили они с отцом за 30 лет на этот раз с ее сыном, Джинждер Роджерс и Фредом Астером
In 1960 the income-gap between the fifth of the world's people and the richest countries, versus the fifth in the poorest countries was thirty to one.
В 1960 году разница в доходах между пятой часть населения земли в богатых странах и пятой частью бедных стран был 30 к одному.
In the late 1960's, the World Bank intervened in Ecuador with large loans.
В конце 60-х Всемирный Банк ворвался в Эквадор с большими займами.
Everyone read Stalags in the early 1960's, not just a handful of collectors with a German fetish.
В ранние 60-е все читали шталаг, не только кучка коллекционеров, фетишистов Германии.
For an Israeli child in the 1960's, these are Jews.
Для израильского ребенка 60-х годов это были евреи.
It's been happening there since the 1960s, and the FBI have been dropping in from time to time.
Эти события происходили здесь начиная с 1960-х годов. Иногда появлялось ФБР.
It was an exact match to vintage manufacture samples from the mid 1960's.
Соответствует 60-м годам.
And then in came television, as I say, with it's alpha state, it's hypnotic state, and sure enough around 1960s really,
А потом появилось телевидение, с его состоянием транса, этим гипнотическим состоянием, и, конечно, примерно в 1960-х,
It's the assassinations, the Kennedy assassination and the others in the 1960s, the beginning of the Vietnam war, and the beginning of the absolute domination of the Wall Street group over every other interest.
Убийства, убийства Кеннеди и другие в 1960-ых, начало Вьетнамской войны, и начало абсолютного доминирования интересов Уолл Стрит над всеми другими интересами.
It's the assassinations, the Kennedy assassination and the others in the 1960s, the beginning of the Vietnam war, and the beginning of the absolute domination of the Wall Street group over every other interest.
Убийства, убийство Кеннеди и других в 1960-ых, начало Вьетнамской войны, и начало абсолютного доминирования интересов Уолл Стрит над всеми другими интересами.
OK, let's say hypothetically a beauty pageant portion was taken off the calendar in the 1960s, I can only guess due to women's liberation.
Окей, чисто гипотетически, возможно часть с конкурсом красоты была убрана из расписания в 1960, могу догадаться, что из-за женской эмансипации.
When you consider that, in 1960, there was no such thing as public storage in America, today there's over two billion square feet dedicated to it, makes you think he had a point.
Если учесть, что, в 1960-м, в Америке не было общедоступных хранилищ, сегодня около 2-х миллиардов квадратных футов предназначены для этого. Заставляет задуматься о том, что он был прав.
This was a big sightseeing spot in the 1960's.
Это было большим туристическим центром в 1960-ые.
There's also some of Cinemateca's favorite programmes. including Italian cinema from the 1960s, and classics of silent cinema.
Также, Синематека готовит и другие программы, включая итальянское кино 1960-х и классику немого кино.
It's the 1960s!
Это же 1960-е!
Only living swords will deliver us from the intellectuals'hypocrisy that's plagued the nation since the Security Treaty was ratified in 1960.
Только живые мечи могут избавить нас от лицемерия интеллектуалов, которым заражено наше государство с момента подписания конвенции о безопасности в 1960 году.
It's 1960 all over again.
Шестидесятые возвращаются. - То есть?
Being honest and straightforward is generation X's distinct characteristics. All of us were of the same mind.
родившиеся в 1960-1980 годах. зато всегда думали одинаково.
- It's a very strange Hagstrom, from 1960.
-... очень странная Хагстром, родом из 1960-го.
An... attitude that remains very rare until the 1960's.
Эта позиция шла вразрез с общепринятыми представлениями вплоть до второй половины ХХ века.
And although the body may look like it's come from a 1960s Porsche, almost all of it has been remodelled in carbon fibre.
И хотя он выглядит как Porshe 1960-х, почти весь он построен из углеродного волокна.
The Military Tribunal of the People's Republic of Romania on this day, the 17th day of August, 1960 decides, the accused, Radoiu Rosenthal, Maximilian is found guilty of conspiring against the state criminal acts of terror, armed robbery of public funds.
Военный трибунал Народной Республики Румыния сегодня, 17 августа 1960 года постановил обвиняемого Радою-Розенталя Максимилиана признать виновным в антигосударственных преступных актах террора и вооруженного похищения народных средств.
That's what I get I need you to check with his journal Hardy boys. For an entry on November 8, 1960.
Мне нужно, чтобы ты проверил записи с 8 ноября 1960 года.
That's... that is a 1960s vintage Fender celluloid... pretty rare, even before the blackout.
Это... это винтажный пластик Фендера 1960 года выпуска. Редкий экземпляр. Даже до отключки.
Ladies and gentlemen, may I present Poplar's new Rose Queen for 1960, Miss Joan Musson.
Леди и джентльмены, позвольте мне представить новую Королеву Роз Поплара 1960 года, мисс Джоан Массон.
But you go through there, and it's 1960.
Но когда ты там проходишь, оказываешься в 1960-м.
It's always 11 : 58 on October 21, 1960.
Там всегда 11 : 58 21 октября 1960-го.
... to that of John F. Kennedy's 1960 presidential campaign.
... кампанию Джона Кеннеди на пост президента в 1960 году.
It's velvet made from wild Italian silk in 1960. - My parents bought it last week.
Да, садись в это кресло из чистого итальянского шёлка 60-го года, которое купили мои родители на прошлой неделе.
We certainly can't leave Raymond's exo-suit back in 1960.
Мы точно не можем оставить экзо-костюм Рэймонда в 1960.
Showtime! One, two, three, let's start the countdown
Comment : 0,0 : 02 : 15.95,0 : 02 : 17.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 739 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1450,1610, \ alphaHFF ) } 1 { \ alphaHFF \ t ( 17,177, \ alphaH00 ) \ t ( 1467,1627, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 34,194, \ alphaH00 ) \ t ( 1484,1644, \ alphaHFF ) } 2 { \ alphaHFF \ t ( 51,211, \ alphaH00 ) \ t ( 1501,1661, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 68,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1518,1678, \ alphaHFF ) } 3 { \ alphaHFF \ t ( 85,245, \ alphaH00 ) \ t ( 1535,1695, \ alphaHFF ) } — { \ alphaHFF \ t ( 102,262, \ alphaH00 ) \ t ( 1552,1712, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 119,279, \ alphaH00 ) \ t ( 1569,1729, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 136,296, \ alphaH00 ) \ t ( 1586,1746, \ alphaHFF ) } ч { \ alphaHFF \ t ( 153,313, \ alphaH00 ) \ t ( 1603,1763, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 170,330, \ alphaH00 ) \ t ( 1620,1780, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 187,347, \ alphaH00 ) \ t ( 1637,1797, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 204,364, \ alphaH00 ) \ t ( 1654,1814, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 221,381, \ alphaH00 ) \ t ( 1671,1831, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 238,398, \ alphaH00 ) \ t ( 1688,1848, \ alphaHFF ) } ш { \ alphaHFF \ t ( 255,415, \ alphaH00 ) \ t ( 1705,1865, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 272,432, \ alphaH00 ) \ t ( 1722,1882, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1740,1900, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 02 : 17.85,0 : 02 : 19.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 2cc 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1550,1710, \ alphaHFF ) } п { \ alphaHFF \ t ( 13,173, \ alphaH00 ) \ t ( 1563,1723, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 26,186, \ alphaH00 ) \ t ( 1576,1736, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 39,199, \ alphaH00 ) \ t ( 1589,1749, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 52,212, \ alphaH00 ) \ t ( 1602,1762, \ alphaHFF ) } з { \ alphaHFF \ t ( 65,225, \ alphaH00 ) \ t ( 1615,1775, \ alphaHFF ) } и { \ alphaHFF \ t ( 79,239, \ alphaH00 ) \ t ( 1629,1789, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 92,252, \ alphaH00 ) \ t ( 1642,1802, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 105,265, \ alphaH00 ) \ t ( 1655,1815, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 118,278, \ alphaH00 ) \ t ( 1668,1828, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 131,291, \ alphaH00 ) \ t ( 1681,1841, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 145,305, \ alphaH00 ) \ t ( 1695,1855, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 158,318, \ alphaH00 ) \ t ( 1708,1868, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 171,331, \ alphaH00 ) \ t ( 1721,1881, \ alphaHFF ) } х { \ alphaHFF \ t ( 184,344, \ alphaH00 ) \ t ( 1734,1894, \ alphaHFF ) } к { \ alphaHFF \ t ( 197,357, \ alphaH00 ) \ t ( 1747,1907, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 210,370, \ alphaH00 ) \ t ( 1760,1920, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 224,384, \ alphaH00 ) \ t ( 1774,1934, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 237,397, \ alphaH00 ) \ t ( 1787,1947, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 250,410, \ alphaH00 ) \ t ( 1800,1960, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 263,423, \ alphaH00 ) \ t ( 1813,1973, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 276,436, \ alphaH00 ) \ t ( 1826,1986, \ alphaHFF ) } й { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1840,2000, \ alphaHFF ) }.
She has coitus one time, suddenly she's Gloria Steinem.
Стоило ей один раз совокупиться, она тут же возомнила себя Глорией Стайнем. [представительница феминистического движения в 1960-70-х]