English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ 5 ] / 5to

5to translate Russian

10 parallel translation
5Yeah, sorry, yes, could you 5get the solicitor in the case of... 5Mercedes Cordoba to come 5to reception right now, please?
Да, пожалуйста, не могли бы вы попросить солиситора по делу Мерседес Кордобы подойти в холл прямо сейчас.
5One big question - can a terrified 585-year-old be relied upon 5to identify his balaclaved 5attacker correctly?
Один важный вопрос : как перепуганный 85-летний старик может правильно опознать грабителя, который был в балаклаве?
5She was classically vulnerable to 5the approach from the drug cartel 5who exploited her with the offer of 5money for traveling on a hot flight 5to London with drugs in her belly.
Она была по определению уязвима для наркокортелей, которые использовали ее для перевозки наркотиков в ее животе на горячих рейсах в Лондон.
5We can only imagine how 5hopeless your situation must be 5to agree to swallowing condoms 5filled with cocaine 5knowing the damage they could cause 5to you and your baby.
Мы можем только представить, в какой безнадежной ситуации нужно оказаться, чтобы согласиться проглатывать презервативы, наполненные кокаином, зная, какой урон они могут нанести ее здоровью и здоровью ее ребенка.
5She will pay for what she's done, 5she knows that, 5but I ask your Honour 5to pass a sentence 5which reflects her sad life 5and gives her hope for a better one.
Она знает, что ей придется заплатить за все содеянное, но я прошу Вашу честь вынести приговор, который берет в расчет ее печальный жизненный путь и дает ей надежду на лучшее будущее.
5Actually, I haven't had a chance 5to speak to the defendant.
Вообще-то, у меня не было возможности пообщаться с подсудимым...
5How much time did you get 5to look at the intruder?
Как долго вы могли наблюдать за грабителем?
5The whole point of 5a witness statement 5is to tell the whole truth 5to the police, isn't it?
Вся суть свидетельских показаний состоит в том, чтобы изложить полиции всю правду, не так ли?
5It should be you that goes 5to prison for 14 years, not her.
Это ты должен был сесть в тюрьму на 14 лет, а не она.
5The prosecution have 5to prove beyond all reasonable doubt 5that a defendant is guilty.
Обвинение должно доказать, вопреки всем разумным сомнениям, что подзащитный виновен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]