7pm translate Russian
55 parallel translation
At 7pm that same day, Johnny Clay, perhaps the most important thread in the unfinished fabric, furthered its design.
В тот же день в семь часов Джонни Клэй, самое важное... звено в цепочке, разрабатывал свой план.
I'll wait for you at the van until 7pm
Я буду ждать тебя в 7 часов у фургона.
We are recommending that no one venture out of the house after 7PM.
Мы призываем, чтобы никто не выходил из дома после 7 вечера.
I'll be waiting for you at 7pm in the foyer of the Hotel Rossia.
Тогда я Вас буду ждать в 7 часов в вестибюле гостиницы "Россия".
Meet me on the promenade, Brooklyn 7pm tomorrow.
Встретимся на набережной Бруклина. Завтра вечером, в 7 часов.
I left Jany at 7PM to see Artaud.
Я покинул Джени в 7 вечера, чтобы повидаться с Арто.
Between 7pm and 8pm on Wednesday 24th June.
Между 19 : 00 и 20 : 00 в среду 24-го июня.
1st, 3rd or even 5th week-end of the month, Friday evening or saturday morning's exit from school til Sunday 7pm... Father bears the responsibility for fetching him back to the mother's residence.
первые, третьи и, по случаю, пятые выходные каждого месяца, с вечера пятницы или с конца школьных занятий в субботу до 7 часов вечера в воскресенье отец забирает ребенка и затем привозит его обратно домой к матери.
"Volleyball game at 7pm tonight."
"Сегодня в 19 : 00, как обычно, состоится волейбольный матч."
We'll eat early, around 7PM, as the doctor's coming.
Ужин начнется в семь, поскольку мы пригласили доктора, а он, как ты знаешь, быстро устает.
He should come by. - 7pm.
– Скажи, что он может придти. – В семь вечера.
Didn't you promise to pick Hachi up at 7pm?
Разве ты не обещал прийти за Хачи в 7 вечера?
Tonight. 7pm.
Сегодня, в 7 вечера.
I've been stopping after 7pm haven't I?
Я же прекращаю играть после 7, нет разве?
Well, it's impossible to be entirely accurate but body cooling puts the time of death somewhere between 4pm and 7pm yesterday.
Ну, совершенно точной быть невозножно, но по температуре тела время смерти где-то между 4мя и 7ю вечера вчера.
The thing is, what I'd like to do is, whenever my wife puts the Archers on, which she does roundabout 7pm, I'd fire up my food blender.
Идея в том, что когда моя жена включит Archers, обычно около 7 вечера, я включу свой блендер.
Pier 21 Santaham Road tomorrow. 7pm.
Завтра, в 19 : 00 часов, в Роад 21 по Сантхам.
Just make sure he's there tonight 7pm.
Просто убедись, чтобы он там был сегодня в семь.
Look, we're doing this at 7pm tonight, just like we've planned.
У неё же есть голова на плечах. Начнём в семь, как планировали.
- By 7pm tonight.
И всё до семи вечера.
You are to live and sleep at... 22A Belton Park Mansions, Hackney, surrender your passport, daily reporting to Hackney police station, a curfew between 7pm and 7am, with a doorstep condition to be electronically monitored.
Вы будете жить по адресу... 22A Белтон-Парк Мэншенз, Хэкни. сдадите свой паспорт, будете ежедневно отмечаться в полицейском участке Хэкни. Вы также обязаны быть дома с 7 вечера до 7 утра, соблюдение этого режима будет отслеживаться с помощью электронной метки.
Every day, between the hours of 7pm and 7am, you've got to be in your house.
Каждый день, с семи вечера и до семи утра ты должен быть у себя дома.
7pm to 12pm it's my round asshole!
С 7 до 12 вечера компьютер мой, дебил!
I said 7pm.
В семь часов.
I'll pick you up at 7pm.
Я заеду в 7 вечера.
I made reservations for 7pm.
Я заказал столик на семь вечера.
It's two for 7pm, right?
Столик на двоих в семь?
You arrested Mr Stelikos at 7pm.
Вы арестовали мистера Стеликоса в 7 вечера.
From 8 : 30am until 7pm.
- С половины девятого до семи вечера.
Saturday, 7pm.
Суббота, 7 вечера.
The time is 7pm.
Время 7 вечера.
I worked every Saturday till I was 16, from 8 : 30am till 7pm.
До шестнадцати работал каждую субботу, с 8 : 30 до 19
Didn't we say 7pm?
Мы договорились на семь часов.
"Xiao Jinhan, 7pm, impression west lake." "Our patience is running out."
мое терпение на исходе
Then they'd have to cross the city by tube and cover the last mile on foot, meaning they'd reach the finish line, a bar near the stadium, at 7pm.
Затем они должны были бы пересечь город на метро и последние полтора километра пройти пешком, а значит они доберутся до финиша, до бара у стадиона, к семи вечера.
8.30am to 7pm.
- С 8 : 30 до 19 : 00.
From 7pm till 6 am this morning I was enjoying myself at a club.
С 7 вечера и до 6 утра я отдыхал в клубе.
I'll be back at 7pm
Я вернусь в 7.
Just after 7pm she started looking in a lot of pain, according to him, and within ten minutes he'd given her three injections. Aggressive.
Агрессивная форма.
And the neighbour, Phoebe Green, heard a female voice yelling outside the door just as the news started, so about 7pm.
И соседка, Фиби Грин, слышала женские крики у двери, когда начались новости, то есть, около семи.
We have a lady yelling outside Blakely's door at about 7pm, then it goes quiet.
У нас есть дама, кричащая у двери Блэкли около семи вечера, потом всё затихло.
Starting at 7pm to 9.30 a show.
Он состоится сегодня.
And another performance tomorrow at 2pm and 7pm.
Начало в семь, конец - в полдесятого. Повторы завтра в два и семь часов.
Um, around 7pm.
Около семи вечера.
Jewel disappeared sometime between 9am and 7pm yesterday.
Джуэль исчезла в промежутке между 9 утра и 7 вечера вчера.
Here should be the 7pm.
Здесь должно быть 7 вечера.
An explosion erupted at a factory near the Han River around 7PM this evening followed by a huge fire which engulfed the building.
и мощный пожар охватил всё здание.
We only know it must have been between 7pm and 7am.
Точно не скажем. Примерно - между 7 вечера и 7 утра.
7pm.
- В семь.
Tomorrow, Sunday, 7pm. Come and have dinner.
Поужинаем.
Let's say 7pm?
В 7 часов в агентстве?