A cigarette translate Russian
1,993 parallel translation
Or maybe the little guy ate a cigarette or something.
Или может малыш съел окурок или еще что.
- A cigarette case?
- Портсигар?
If I give them more time now, I may as well hand them a condom and a cigarette to go with it.
Если сейчас дать им еще времени... это все равно что предложить презерватив и сигарету.
Got a cigarette?
У вас нет сигаретки?
I think there's a cigarette butt in there.
Кажется там плавает окурок.
Got a cigarette?
У тебя не найдётся сигаретки?
Can I smoke a cigarette?
Можно я закурю?
You should smoke a cigarette right now.
Тебе стоит покурить прямо сейчас.
I need a cigarette, I can't quit.
Пойду-ка я перекурю.
Dammit, I need a cigarette.
Чёрт, мне нужно закурить.
Goddammit, I need a cigarette.
Чёрт возьми, мне нужно закурить.
I hear the cracking of his walkie-talkie, and I hear he takes a cigarette.
Я слышу потрескивание его рации, слышу как он берет сигарету.
Can I have a cigarette?
Можно сигарету?
He's a street poet, without a cent for a cigarette.
Он - уличный поэт, и у него нет денег даже на сигареты.
Would you like a cigarette?
Сигарету?
It could be having a cigarette, or that first sip of hot tea on a cold morning, or it could be your mates.
Это может быть желание выкурить сигарету, или выпить чашку горячего чая холодным утром, или твои друзья...
I'll need a cigarette, will be right back.
Я сейчас за папиросами схожу, три минуты.
He had a cigarette case with engraving "For devotion to revolution".
При нём портсигар был с надписью "За преданность революции".
Dima, do you have a cigarette case?
Дима у тебя есть портсигар?
Give me a cigarette. Right now.
Сейчас же доложите ситуацию.
'I do not need a cigarette.' I do not need a cigarette.
Мне не нужна сигарета.
Do you have a cigarette?
Есть сигарета?
While you were hypnotized, Greg ordered you to open the umbrella when he lit a cigarette.
Во время гипноза Грег отдал тебе приказание : После пробуждения, когда я зажгу сигарету, открой зонтик.
- Want a cigarette?
- Хочешь закурить?
Passed out with a cigarette, poor fool.
- Потерял сознание с сигаретой, бедный дурачок.
Do you want a cigarette?
... Хочешь сигарету?
He lights up a cigarette... and straight back to the ER.
Зажигалкой пальнул... и опять в Пирогов. - Нелепо. ( Зря ее грудь. )
- Give me a cigarette.
- Дай мне сигарету.
Give this guy a cigarette.
Дай этому парню сигарету.
- You have a cigarette?
- У тебя есть сигарета?
And a cigarette.
И покурил.
Even a Coke machine or a cigarette butt in the street in buffalo is made out of atoms that came from a star.
Даже автомат с Кока-Колой или сигаретный бычок на улице в Буффало сделан из атомов этой звезды.
I once drove one of these down a very heavily rutted track at 50mph and I was able to use the cigarette lighter because it was so smooth to light a cigarette.
ѕоэтому она на удивление комфортна ќднажды € ехал на такой по очень жЄсткой просЄлочной дороге на скорости 80 км в час и € смог воспользоватьс € прикуривателем, потому что она была настолько м € гкой, чтобы прикурить сигарету. Ќастолько плавной.
Give me a cigarette, please.
Угости сигареткой, пожалуйста.
It's a cigarette lighter...
Это зажигалка.
The lab found saliva on a cigarette butt and the bandana outside the store. DNA corresponds to those two names.
Эксперты нашли остатки слюны на брошенной бандане и окурках.
Get me a cigarette.
Дай мне закурить
... drinking my coffee, smoking a cigarette.
... попиваю кофеек, курю сигарету.
Actually, I thought to myself I'd ask the first person I saw for a coffee and a cigarette.
≈ сли честно, € сказал себе, что обращусь к первому встречному и попрошу кофе и сигарету.
- And a cigarette?
- " сигаретки?
Give me a cigarette, and I'll tell you where he lives.
ƒай мне сигарету, и € скажу, где он живет.
I'm going outside for a cigarette.
Не хотите составить мне компанию?
Don't suppose you got a cigarette?
Угостите сигареткой?
- Can I have a cigarette?
- Можно сигаретку?
I want a cigarette
Да ну тебя!
- So, let's just go out and smoke a little cigarette? Chill out and stuff.
- Не пойдешь?
There was a Zuban cigarette burning in the ashtray at the Professor's.
Такая же сигарета дымилась в пепельнице у профессора.
It's what I like to think of as the perfect social leper kit, partly because it's a belt-mounted leatherette smoker's pouch so you can put your cigarette and lighter in.
Ёто то, что € бы хотел считать как отлична € вещь дл € курильщика частично потому что этот кисет одеваетс € на ремень и вы можете положить в него сигареты и зажигалку.
There's nothing like a morning cigarette.
Ќет ничего лучше, как закурить поутру.
Hey, kid, do you have a real cigarette?
— ынок, у теб € есть нормальна € сигарета?
- Last meal and a cigarette, perhaps?
Поверить не могу.