English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / A partner

A partner translate Russian

4,012 parallel translation
Miller, you have a partner for this kind of stuff.
МИллер, у тебя есть напарник
♪ I'm looking for a partner ♪
* Ищущий подругу, *
Maybe he had a partner.
Может у него был сообщник.
"In the name of its alliance with Turkey, " our country has become a partner to appalling butchery. "
Ради сохранения союза с Турцией наша страна закрыла глаза на кровавую бойню.
If I wanted a partner, it wouldn't have been a woman.
Хотел бы партнёра, им была бы не баба.
~ So he had a partner?
- Значит, у него был напарник?
Would you like a partner?
Вам нужен партнер?
But he knew that there was only one way to make that certain, and that was to have a partner.
Но он знал что есть единственный способ всё провернуть, и это, найти напарника.
And I hope one day you'll find a partner that is on your same level.
И надеюсь, однажды ты найдешь партнера своего уровня.
All very interesting, you guys, but here on planet Earth, I thought Winthrop had a partner while his brother was in custody.
Это всё очень интересно, ребятки, но здесь, на планете Земля, я думал, что у Уинтропа был партнёр, пока его брат был в тюрьме.
That's why you're a partner.
Потому ты и партнёр.
- But it requires a partner.
- Но мне нужен партнер.
A very poor choice for a partner
Очень плохой выбор товарища.
A new business partner, Mother, I told you. Oh.
Новый бизнес партнёр, мама.
What my partner is trying to say is we're still building a practice, so we're very particular about our clientele.
Мой партнер пытается сказать, что мы только начали и поэтому мы очень избирательны в своих клиентах.
And I thought that you were someone who could be a true partner ; that you were someone that I could rely on in the mission, and in my life.
И думал, что ты - кто-то, кто может быть истинным партнёром, кто-то, на кого я могу положиться в своей миссии и в своей жизни.
Ray told me he wanted a true partner- - in his work, in his mission, and in his life.
Рэй сказал мне, что хочет настоящего партнера... В работе, в его миссии, и в его жизни.
About what you said earlier... about wanting a true partner.
О том, что ты сказал ранее... о том, что хочешь настоящее партнерство.
- Partner's a real hothead.
- А товарищ - то немного того.
And you get a new partner.
И у тебя новый напарник.
Maybe you could talk to that esteemed partner of yours, you know, if he's calmed down a little.
Может, ты мог бы поговорить со своим уважаемым партнером, чтобы, ну ты знаешь, он притормозил чуток.
You're a good partner, Jessup.
Ты хороший напарник, Джессап.
How about I talk to Mankiewicz, get you a new partner?
Что, если я поговорю с Манкевичем, чтобы дал тебе нового напарника?
You may also have to bring him in as a non-target witness, and he also actually may have to testify against his business partner.
Возможно, придется привлечь его как свидетеля. И ему придется давать показания против своего партнера.
You don't enter a scene without your partner, me.
Это два. Нельзя туда входить без напарника, меня.
Just tell them how much you love working with me and what a great partner I am.
Расскажите, как со мной приятно работать, какой я чудесный партнер.
My partner carried a dummy the same size as your son up the same hill, broad daylight.
Мой напарник нес днем на холм манекен такого же размера, как ваш сын.
Somebody put a word in his partner's ear.
Кто-то напел на ушко его напарнику.
You know, your partner considered lodging a complaint against you?
Знаешь, твой напарник хотел подать на тебя жалобу.
In the meantime, you'll be getting a new partner next deployment period.
А пока, на следующую практику тебе дадут нового напарника.
Have you taken up some sport you enjoy with a new partner?
Занялся каким-то спортом с новым партнёром?
He lost his partner a few years back.
Он потерял напарника несколько лет назад.
So unless your partner's a corrupt cop that they're already following or a paranoid cop who installed his own tracking equipment...
Если только твой напарник не продажный коп, которого они отслеживают или не параноик, который поставил жучок в собственную машину...
Maybe your partner was getting out a day or two before you.
Наверное твой напарник вышел за пару дней до тебя.
Detective Flass had a lot of friends, and your partner arrested him for murder.
У детектива Фласса было много друзей, и твой напарник его арестовал.
But... one can't always trust such an animalistic method to find a suitable partner.
Но... не стоит верить такому животному методу поиска подходящего партнёра.
Back before Loeb was commissioner, when he was a lowly homicide dick, you were his partner.
Пока Лоэб не стал комиссаром, пока был скромным членокопом, вы были партнёрами.
I will serve strictly as a silent partner.
Я буду самым молчаливым партнёром.
We get a toehold, make partner...
Нам нужна опора, стать партнерами...
With you as my partner, there's no telling when I'll be able to afford a real meal again.
Раз ты мой партнер, то хрен знает когда я вновь смогу купить себе пару пончиков.
My partner and I were first approached by a man working for Wilson Fisk... 18 months ago.
В первый раз, человек работающий на Фиска связался со мной и моим напарником 18 месяцев назад.
One day at a time, partner.
Не все сразу, партнер.
My partner here found a Yelp review of your establishment, The Best All Around Donuts...
Моя напарница нашла в интернете отзыв на ваше заведение, "Самые лучшие пончики"...
That son of a bitch killed my partner.
Этот сукин сын убил моего напарника.
Your brother killed my partner and a whole lot of innocent people, and threatened to kill even more.
Твой брат убил моего напарника и много невинных людей, и грозился убить ещё больше.
Lucille's a silent partner in five motels around here.
Люсиль — пассивный партнёр в пяти мотелях в этом районе.
Going on a little crusade, like your partner?
Собрались в маленький крестовый поход, как ваш напарник?
I was just trying to convince Noah to pick a new scene partner.
Я пыталась уговорить Ноа выбрать нового партнёра для сценки.
You got a new partner, Columbo.
У тебя новый напарник, Коломбо.
The RAC handbook doesn't really cover your partner going all senseless killing machine on you, especially after they had a tumble in the old space bunk.
Правила А.К.В. не советуют покрывать своего партнера, который стал машиной для убийства и чуть не прикончил тебя, да ещё и после того как они переспали.
Well... taking his partner as my lover made it a little easier.
Ну.. сделать его партнёра своим любовником немного облегчило жизнь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]