English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Acl

Acl translate Russian

44 parallel translation
No, actually I've got this cartilage problem, little ACL thing...
Нет, вообще-то, у меня проблемы с хрящом, передними крестообразными связками...
I could have shredded his ACL in a flash.
Я мог бы раздавить его владение в мгновение.
I think he might have tore his ACL.
Он мог порвать связки.
Okay, I see your anonymous proxy filter with your reinforced protocol encryption and I raise you one rewritten ACL.
Так-так, вижу твой анонимный прокси-фильтр с усиленным протоколом шифрования.. вижу твой переписанный лист доступа..
You should have seen his face when the doctor told him he tore his ACL.
Ты должна была видеть его лицо когда доктор сказал ему он рвал на себе АСЛ
I did my ACL right here.
Вот здесь, в коленной связке.
I watched Payson win the Junior National Championship with an ACL injury.
Я видела, как Пэйсон победила на Юношеском Национальном Чемпионате с повреждением связок.
Well... I'm seeing a slight tear on the ACL.
Что ж... я вижу надрыв связки на снимке.
I tore my ACL somewhere in the last few weeks, all the fun we've been having together.
Я где-то надорвал связку в последние несколько недель, пока мы так славно веселились.
On your "ACL tear." What else did you think I meant?
О твоих "АСЛ слезках". О чем же еще?
Rumor has it that her ACL has healed, does this mean she'll be competing at Worlds?
Слухи о том, что она вылечилась означают, что она будет учавствовать в Мировых?
I hate this whole ACL injury lie.
Ненавижу всю эту ложь о травмах.
I injured my ACL.
Я повредила мои связки.
- Kaylie, how's your ACL?
Кейли, как твой ACL?
On your ACL?
Твои связки?
Look, I'm not judging you, but you're letting the whole world think that you've been out with an ACL injury.
Смотри, я не осуждаю тебя, но ты заставляла весь мир думать, что ты отсутствовала из-за травмы связок.
She injured her ACL at the World Trials.
Да, она травмировала переднюю крестообразную связку на Отборочных.
There was never an ACL injury.
И никогда не было АСЛ травмы.
That was before I tore my ACL and had to quit.
Это было до того, как я повредил колено, и мне пришлось покинуть спорт.
So you tore your ACL, you lost all your endorsements, your adoring fans, most of which were beach bunnies and surfing groupies, like a 20-year-old Maggie, I'm guessing.
Порвал связки колена, лишился всякой поддержки, поклоняющихся фанатов, многие из которых проводят время на пляже и за сёрфингом, вроде 20-летней Мегги.
But then Maggie lost interest when you tore your ACL.
Но Мэгги потеряла интерес, когда ты порвал связки колена.
Cadaver tissue can be used in anything from ACL surgery to filling in wrinkles.
Трупные ткани могут быть использованы во всем от хирургии передней крестообразной связки до заполнения морщин.
I mean, an ACL alone can cost five grand.
Я имею в виду, одна передняя крестообразная связка может стоить 5 штук
Shattered my knee, blew out my ACL, ruined any chance of me ever becoming a pro cage fighter.
Раздробил мне колено, порвал связки, ( * ACL - передняя крестообразная связка колена ) лишил меня возможности стать профессиональным бойцом в боях без правил.
Roxies. Thank you, daddy's ACL tear.
Спасибо папочке за его слезы у врача.
Morgan's here'cause she tore her ACL.
Морган попала сюда, потому что она порвала переднюю крестообразную связку.
The kinesiologist kind who has to rehab an ACL on a dodgers infielder at 6 : 00 a.m. In Pasadena.
Кинезиолог с возможностью реабилитировать СКД для инфилдера Доджеров в 6 утра в Пассадене.
I tore my ACL skiing.
Я тогда порвала связку катаясь на лыжах.
Hardy wrote a seminal paper on ACL regeneration.
Харди написал основополагающую статью о восстановлении передних крестообразных связок.
Dr. Hardy leaves for Hawaii tomorrow, and I have to catch up on these ACL reconstruction files.
Доктор Харди завтра уезжает на Гавайи, и мне надо доделать документы по восстановлению передних крестообразных связок.
Torn ligaments in her right foot, right ACL is ruptured.
Порваны связки на правой ноге, также разорвана правая артерия.
Three months ago, he tore his ACL and his MCL.
3 месяца назад он порвал связки колена и ключицы.
Uh, tore an ACL, and besides, I only hit a buck-92, so...
Порвал коленную связку, да и успехов больших не проявлял.
And Diarra? Bernard Diarra has an ACL injury.
Бернар Диара повредил себе колено.
I tore my ACL, playing lacrosse.
Я порвала переднюю связку, играя в лакросс.
Like, let's say you're a former gymnast who tears her ACL and you become hooked on pain-killers.
Представим, что ты бывшая гимнастка, повредившая крестообразную связку, и подсела на обезболивающие.
Someone placed a bet on the first football player to tear his ACL next season. It's insane.
Кто-то сделал ставку на футболиста, который в следующем сезоне первым вывихнет колено.
- I tore my ACL.
- У меня связка порвана.
Years back, there was a kid, Julio Martin, a soccer player, he tore his ACL halfway through his junior year, his scholarship was revoked.
Был один парень, Хулио Мартин, футболист, в 11-м классе он порвал связку на ноге, и его лишили стипендии.
He's almost 100 % after his ACL surgery.
Он почти полностью восстановился после операции на колене.
Left knee, ACL.
Крестообразная связка.
Busted up leg, torn ACL.
Нога в хлам, ахилесова разорвана.
Uh, I'll come look, but I think that you're right to delay your patient's ACL surgery until after she delivers.
Я посмотрю, но, думаю, вы правы, отложив операцию на колене до родов.
ACL ( Anterior cruciate ligament )
Передняя крестообразная связка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]