English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Actors

Actors translate Russian

1,279 parallel translation
Dennis also created the virtual actors for us.
Дэннис предоставил нам и виртуальных актеров.
Some of our greatest actors started in news, like Sean Penn.
Некоторые наши великие актеры начинали в новостях, подобно Шону Пенну.
Is unique in that it is the first time that a film Had chosen to let teenage actors play -
уникальна тем, что в ней впервые снялись молодые актёры...
He's got all the big actors.
У него тут все знаменитые актеры.
They even have actors reading for my part.
На мою роль уже пробуются другие актеры.
The people are not actors.
Люди, которых вы видите не актеры.
We're actors!
Мы актёры!
So you've met the actors, the writer, director, producer - founder member of Legz Akimbo - me!
Итак, вы познакомились с актёрами, сценаристом, режиссёром, продюсером - основателем театра Легз Акимбо - то есть мной!
You just saw two actors have an entire conversation saying only, "A" and the other responding, "B."
На ваших глазах два актера разыграли диалог из одних только букв, "А" - и "Б" в ответ.
And in between there are designers and technicians and actors.
- А между ними дизайнеры, техники и актеры. - Конечно.
And I love actors.
Я люблю актеров.
All actors. We just get a little catty sometimes.
Всех актеров, просто иногда мы любим поцапаться.
Dear Henri, A troupe of actors has moved into the abandonned house of Mme Morel, and gives performances in the quarry.
Дорогой Анри, труппа актёров поселилась в заброшенном доме мадам Морель и даёт представления в каменоломне.
I believe she was traveling with a troupe of American actors touring the island.
Полагаю, она путешествовала с группой американских актеров плывущих на материк.
Actors playing parts.
Актеры исполняют свои роли.
Then I also want to show it in a live venue... and have the actors present so that once the episode is screened, then the audience can direct... the actors for subsequent episodes with menus or something.
Ещё я хочу показать это перед живой аудиторией, чтобы актёры тоже присутствовали, и после показа серии... аудитория сможет руководить актёрами в следующих сериях при помощи меню или типа того.
Most actors who try are way off and vulgar.
Артисты, которые пытаются это сделать, чаще всего неестественны и вульгарны.
Besides, the stars of the movie are Raj Kapoor, Rajandra Kumar and Vyjan Tamila, really great actors.
Кроме того, там есть Радж Капур, Раджандра Кумар, Виджан Тамала - великие актёры.
He was great with actors.
Он замечателено обходился с актерами.
He loves actors.
Он обожает актеров.
Just loves actors.
Просто их обожает.
I filmed my actors without their knowledge.
Я снял моих актеров, не сказав им об этом.
And the end result is a story far more involving than anything manufactured by actors and writers.
В итоге получилась история... гораздо интереснее, чем сделанные писателями.
I waited for the performance to end then I went inside, she was sitting with some actors, Really. Dragan Nikolic was there, Petar Kralj, Gorica Popovic... there were some younger actors... unknown...
Я подождал, пока представление не закончится и тогда зашёл внутрь, она сидела с какими-то актёрами, там был Драган Николич, Петар Краль, Горица Попович... были ещё какие-то молодые...
Why do you have to pay for actors'drinks?
Зачем ты должен платить за напитки актёров?
Actors, man... such phoneys...
Актрисы, приятель... такие притворщицы...
Did you pay a round of drinks for the actors again?
Ты снова заплатил всем актёрам за выпивку?
That's what real actors do.
Все настоящие актеры так делают.
- I'll meet more actors. I'll meet them all. - Yup.
Я познакомлюсь и с другими актерами.
A lot of major actors do nude scenes.
Большинство звёзд снимается в откровенных сценах.
Oh! You're actors, then?
Значит.. вы актеры?
Listen, uh, don't speak to the actors.
Послушайте, не разговаривайте с актерами.
So, I've been thinking about great actors to model myself after... and I choose Travolta.
Я думал кого из великих актеров можно взять за образец. И я выбрал Траволту.
But first we must find actors who have the right look, beautiful actors...
Да. Но, прежде всего, они должны быть хорошими актерами и иметь выразительную внешность
Don't you think most black actors, expect to have to work to make that leap?
- Вы считаете, что чернокожим актёрам нужно так много работать, чтобы прорваться на большой экран?
It doesn't seem to happen as often with white actors,
- Вам не кажется, что белым это проще?
It's real. It's like real... shit. I was sure that I was mispronouncing all these filmmakers'names, remembering all the wrong actors, naming the wrong cinematographers, but I wanted him.
Ёто вещь, вещь.. охренительна € я знала, что € неправильно произносила имена всех этих режиссеров, все врем € вспомина € не тех актеров, называ € не тех кинематографистов, но € его хотела.
They are the "commercial" ones, English actors.
А эти? Это коммерческие.
The actors - Robert Gabriel and Joanna Sydeham.
Актеры Роберт Гэбриэл и Джоанна Сайдем
You can see we're such great actors they gave us our own movie once.
Мы такие отличные актёры, что нам отвели целый фильм.
I write it, and then I rehearse the actors and hope they give the performance that I heard in my head when I wrote it if not a better performance.
Я пишу, репетирую с актёрами и надеюсь, что на камеру они сыграют так, как я задумал, а то и лучше... Каким бы ни был бюджет, моя работа не меняется.
How much leeway do you give actors?
Слишком уж муторно.
- I mean, all the actors you deal with.
"А, пущай", - - и смотрите, что из этого выйдет?
You can't be shy because we got real actors in the movie this time. "
текст чтоб на зубок знал, не ломался... Ведь нынче у нас настоящие актёры ".
As with all the other films, I rehearse with all the actors separately and Mewes I start with by himself and then work him into the group.
Таких мэтров не разочаровывают ". Перед любыми съёмками я индивидуально прорабатываю материал с каждым актёром. И Мьюза всегда предварительно разогреваю, а уж потом ввожу в состав.
Avi, take it or leave it, I've got a thousand other actors who'd love to get a gig like this.
Ави, не хочешь работать, уходи. Есть тысяча актеров, которые с радостью тебя заменят.
Can actors see you at the cinema?
Они не могут?
When each one of those characters plays ultimately, a very important role in the show it really was incumbent upon Joss and the casting team to find some great actors.
Я думаю, они уловили его, все-таки Понимаете, уловили его сущность Выглядит типа сердитым, правда?
And I went and sat with the other actors and did the first read-through of the script.
- Что у нас здесь, милая?
Just actors...
Короче, артисты...
And British actors fucking invented acting.
Я ему : " Ну, Алан Рикмэн - - британский актёр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]