Airplane translate Russian
1,046 parallel translation
Goldie, how many times have I told you guys that I don't want... horsing around on the airplane?
Голди, сколько раз я говорил вам, ребята, что мне не нужны шутники на самолете?
I told her I expect her to be on an airplane to Las Vegas this afternoon!
Я ей сказал, что этим вечером Миссис Форд полетит в Лас-Вегас.
Now, we've got one million things to do. Get her an airplane ticket.
Прошу, нам нужно столько всего сделать, достать ей билет на самолёт.
All I want to know is that Mrs. Ford... is on an airplane to Las Vegas this afternoon!
Всё, что мне надо - это чтоб миссис Форд сегодня же улетела в Лас Вегас. И это всё. Всё.
Train and airplane departures...
Отправление поездов и самолетов.
We've worked at it two nights now but Dorfmann's brainchild looks less like an airplane than it did when we started.
Мы работаемдвеночи,..., но детище Дорфмана похоже на что угодно, , только не на самолет,
I'm sorry, I might have dented your airplane upon landing.
Должно быть, я повредил самолет.
That's cute, but I heard Bubber got sent up for driving an airplane drunk.
Смешно, а мне говорили, что Бабера посадили за управлениев нетрезвом виде самолета.
- Whose airplane?
- А чей самолет?
- Val Rogers'airplane.
- Вэла Роджерса.
Well, it was Val Rogers'airplane.
Самолет бьIл Вэла Роджерса.
I'll tell you what, you buy yourself an airplane and get somebody to borrow it, and then I'll come and arrest them.
Знаешь что, тьI купи самолет, а потом одолжи его кому-нибудь, а его арестую.
My first time in an airplane!
Признаюсь вам, это будет первый полет в моей жизни.
The words about the crashed airplane said by that beaten guy
Ну, про который Вольтен говорил.
There is no information about that airplane
У него было горючего на 1000 километров. Но он нигде не приземлился.
I am gonna buy a small airplane
Я хочу купить самолет. Самолет?
My opinion comrades is that we should not Move from here until we get an airplane.
Я думаю, товарищи, что мы не должны расходиться, пока нам не выделят самолёт.
- Airplane ticket.
- Ѕилет на самолет.
You will film from an airplane the Whites'fortifications in Perekop.
Будете снимать с аэроплана перекопские укрепления белых. Ясно?
Our airplane had crashed. And the Makhnovists burned it. And we came on a machine-gun cart.
- Разбился наш аэроплан, а потом его паразиты махновцы сожгли, мы чего приехали-то на тачанке.
An airplane'Wings of the Soviets'completed round-trip flight Moscow-Berlin-Paris-Rome -
Состоялся перелет самолета "Крылья Советов" по маршруту Москва
I'm buying the airplane!
Подождите.Я покупаю самолет.
... You have to find in an airplane radio.
... ты должен найти в самолете рацию.
here prigvozhden to the earth airplane, which is not assembled to take off.
Здесь пригвожден к земле аэроплан, что не собирается взлетать.
Airplane 6 Airplane 6
Мы должны остановить их любой ценой!
Another Russian airplane has been brought down by the fire of our anti-aircraft artillery.
Огнём нашей зенитной артиллерии сбит ещё один русский самолёт. Советский асс уничтожен.
We wanna move this airplane before it becomes obsolete.
Нам надо вытащить этот самолет до того, как он выйдет из употребления!
'We have the airplane under control.
Сейчас самолет под контролем.
Send the heavy ploughs across to two-niner. Head for stuck airplane and await instructions.
Надо послать тяжелые снегоочистители по полосе 2-9, подгоните их к застрявшему авиалайнеру и ждите дальнейших инструкций.
Shove an undamaged airplane with snowploughs? Are you crazy?
Тащить исправный самолет снегоочистителями?
OK. But keep those Dinky toys away from this airplane for 15 minutes. Maybe less.
Ладно, придержи эти игрушки еще на 15 минут.
He's mad because Captain Orr lost another airplane.
- Где? - На обратном пути из Болоньи.
I'm warning you to have my $ 200,000 in a jet airplane ready and waiting.
Заранее предупреждаю, реактивный самолёт должен быть готов и ждать меня с моими $ 200,000.
You were contacted by a man you didn't know, Sent an airplane ticket, told to fly to Los Angeles, Picked up in an automobile, blindfolded,
Что вам позвонил незнакомый человек, послал вам билет на Лос-Анжелес, посадил в машину с завязанными глазами, вез вас 2 или 3 часа до места, где вы никогда раньше не были, знать не знали где оно находится.
An airplane is much easier to steal.
Самолеты гораздо проще угнать.
( AIRPLANE ENGINE )
( РЕВ САМОЛЕТНОГО ДВИГАТЕЛЯ )
If they're watching us, they're doing it from an airplane.
Если за нами наблюдают, то с самолета.
It was an airplane.
Самолет.
I never been up in an airplane before.
Я никогда не летал на самолёте.
And they put him on board an airplane, by mistake.
И его по ошибке запихнули в самолет.
Then he is loaded on an airplane like a wooden log,
Ну что вам трудно, что ли?
He's the size of an airplane.
Малыш - вот этот здоровяк.
And for an airplane, how long it would take it?
Сколько времени тебе понадобится на починку самолета?
Is it for the airplane?
Нет...
The airplane won't wait for us.
Самолёт ждать не будет.
Perhaps we'll have to publish an official announcement that the Duce has been seriously wounded in an airplane accident.
Возможно придётся опубликовать официальное сообщение, что дуче был серьёзно ранен при воздушной катастрофе.
You know what I'm gonna do the first thing when I get off the airplane?
Позже. Я занят.
What airplane?
- Какой самолет?
It's only an airplane.
Это самолет.
On an airplane...
Я не могу лететь к невесте небритым.
Exceed the gram, my airplane wanted to take off
Майк, мне пора на самолёт.