English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Alexei

Alexei translate Russian

244 parallel translation
My name is Alexei.
- Меня зовут Алексей.
You're back, Alexei Nikolaevich.
Приехали, Алексей Николаевич!
Well, let's get acquainted then. I'm Alexei.
Что ж, давайте знакомиться Алексей.
- Yes. I'm calling you at Alexei Astakhov's request.
Я звоню по просьбе Алексея Астахова.
Alexei Astakhov the Order of Red Banner posthumously.
Астахова Алексея Орденом Красного знамени, посмертно.
- Good evening, Alexei.
- Здравствуйте, Алексей! - Добрый вечер!
Alexei Astakhov, a former pilot, but now...
Алексей Астахов - бывший летчик, а ныне...
Alexei!
Алексей!
Surely you must know her husband, Alexei Alexandrovich Karenin?
А мужа ее, Алексея Александровича Каренина, зятя моего?
But how to end it, Alexei?
Как же кончить, Алексей?
Good afternoon, Alexei Alexandrovich.
Здравствуйте, Алексей Александрович.
Alexei Alexandrovich!
Алексей Александрович, здравствуйте!
I had to tell you that I had told Alexei Alexandrovich everything.
Я хотела сказать, что я объявила Алексею Александровичу все.
Alexei Alexandrovich, please, leave me Seryozha!
Алексей Александрович, прошу вас, оставьте Сережу.
Ah, Alexei Alexandrovich!
А, Алексей Александрович!
I implore you, Alexei Alexandrovich, go to her...
Умоляю вас, Алексей Александрович, поезжайте... поезжайте.
Alexei Alexandrovich...
Алексей Александрович...
Alexei... come closer to me.
Алексей... подойди сюда.
How strange that they should both be called Alexei.
Как странно, что обоих зовут Алексей.
Alexei Alexandrovich, do uncover his face.
Алексей Александрович, открой ему лицо.
You said that was for Alexei Alexandrovich to decide.
Вь сказали, что это решит Алексей Александрович.
I'm turning to you and not to Alexei Alexandrovich, only because I do not want that generous man to suffer.
Я обращаюсь к вам, а не к Алексею Александровичу, чтобь не заставить страдать этого великодушного человека.
Alexei can go wherever and whenever he likes.
Алексей может уехать когда и куда захочет.
For me to be happy, I must have with me both my son and Alexei.
Для счастья, для того, чтобь жить, мне необходимо соединить моего сьна и Алексея.
Countess, Alexei Alexandrovich wanted to inform me of his decision about divorcing my sister.
Графиня, Алексей Александрович хотел сообщить свое решение по вопросу о разводе с моей сестрой.
He hasn't been able to get a reply from Alexei Alexandrovich.
Он ничего не мог добиться от Алексея Александровича.
From Alexei Petrovich Dokhturov.
От Дохтурова Алексея Петровича.
- No, you can't go. Alexei, have the squadron stand by!
- Алексей, давай ребят собирай!
- Alexei?
- Алексей?
My son, your grandson, Alexei Ustyuzhanin.
Ваш внук, мой сын - Алексей Устюжанин.
Leave us, Alexei.
Алексей, выйди.
Alexei Nikolayevich, Alexei Nikolayevich...
Будь здоров! Служу Советскому Союзу!
Oh yes, all of us have learned if a Siberian wolf starts propositioning, it's Alexei Ustyuzhanin!
Не помню, сдаюсь... Сочи!
You need help, Alexei? - You have everything alright?
- Иду бабку Степаниду хоронить.
- Right. - Alexei, you'll manage to drill in?
- Думаю, дай-ка на тебя погляжу.
By the way, Alexei, did you send a radiogram to headquarters?
Он интересную книжку читает.
Stop, Alexei!
Я виноват, я!
Alexei Ustyuzhanin's leaving.
- Не дали человеку мировую выпить.
Alexei Ustyuzhanin, first-class driller, experienced, schooled, highest qualifications, worked like a beginner for a whole month.
На Чертовой Гриве без тебя забуримся? Да ты врешь, Тофик. Я тебе не верю, да и слабо тебе на Чертовой Гриве забуриться.
Alexei BATALOV as Gosha
Гоша - Алексей БАТАЛОВ
You know that we are building the Alexei Leonov to also go up there.
Вы знаете что мы строим "Алексей Леонов"
Alexei fyodorovich karamazov was the third son of fyodor pavlovich karamazov.
Алексей Федорович Карамазов был третьим сыном Федора Павловича Карамазова.
Copied from letters Alexei Berestova.
Списано с письма Алексея Берестова.
Try, Nastya, see Alexei Berestova and tell me good for what it is and what kind of person?
Постарайся, Настя, увидеть Алексея Берестова и расскажи мне хорошенько, каков он собой и что за человек?
Oh, Look, young gentleman, Alexei Ivanovich.
Ой, гляди-ка, барин молодой, Алексей Иванович.
Alexei :
Алексей :
[Alexei smacking the horse.]
[Алексей чмокает лошади.]
Ivan Petrovich Berastau and his son, Alexei Ivanovich.
Иван Петрович Берестов и сын его, Алексей Иванович.
Yourjokes are inhuman. Alexei, you have a chest full of medals, but not much authority.
Одевайтесь, к родине моей подъезжаем.
Why'd you break it, Alexei?
Новая техника бороздит просторы Сибири.
- Alexei!
Город Солнца...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]