English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Amélie

Amélie translate Russian

249 parallel translation
The skipper of La Belle Amélie! Loiselet, get in here! I've had enough of this!
Давайте, заходите, мне нужно груз разбросать поскорее!
Julie Poitrinot, Jules Martinet, André and Germaine Chavillard Father Métivet and Amélie Bertelon.
- Жюли Пуартино, Жюль Мартине Андре и Жермен Шевияры месьё аббат Метивье и Амели Бертелон Терез Шиноль, Виктор Буатвен Эрнестин Абажу.
But my name's Amélie.
Всегда звалалась Амели.
- Hélène, tell Amélie we have a guest for dinner.
- Элен, скажи Амели, что у нас буде гость на ужине.
Amélie!
Амели!
Amélie, show Mr Pierre to the guest room.
Амели, покажи г. Пьеру его комнату.
The room is lovely, Amélie won over me and anyway I missed the last bus.
Уютная комната - Амели меня убедила ; в любом случае - на автобус я опоздал.
- By the way, did Amélie brought your breakfast?
- Кстати, Амели подала вам завтрак?
I have to speak to you. - Hello, Amélie.
- Привет, Амели.
Amélie will put them in Mr Pierre's bedroom.
Амели отнесет их в спальню Пьера.
The morning it's Amélie.
Утром этим занимается Амелия.
- Right away, Amélie.
- Спасибо, Амели.
- Say, Amélie, did you see Julien?
- Скажи, Амели, ты видела Жульена?
- Amélie.
- Амели.
You've got Amélie...
У тебя останется Амели...
Amélie...
Амели...
- And Amélie?
- А Амели?
Miss Amélie.
Мадемуазель Амели.
Amélie is dead.
Амели умерла.
Nine months later, Amélie Poulain was born.
Через 9 месяцев родилась Амели Пулен.
[The Fabulous Life Of Amélie Poulain]
"АМЕЛИ С МОНМАРТРА"
Amélie's mother, Amandine, a schoolmistress from Gueugnon, has always had shaky nerves.
Мать Амели, Амандина Фуэ, учительница, родом из Геньона. Всегда была натурой неуравновешенной и нервной.
Amélie is taught by her mother.
Вместо этого с ней дома занимается мать.
- No! Deprived of playmates, tossed about between a neurotic and an iceberg, Amélie retreats into her imagination.
Лишённая контактов с другими детьми, Амели мучается от нервозности матери и холодности отца и находит прибежище лишь в своём воображаемом мире.
Amélie has one friend, Blubber.
Единственного друга Амели зовут Кашалот.
To comfort Amélie, her mother gives her a second-hand Instamatic camera.
Чтобы утешить Амели, мать дарит ей подержанный "Кодак-автомат".
Because she'd been taking pictures all afternoon, Amélie is petrified.
Весь день она фотографировала и к вечеру начинает беспокоиться.
A few days later, realizing she'd been had, Amélie gets her revenge.
Через пару дней, сообразив, что сосед над ней посмеялся, Амели решает отомстить.
Amandine takes Amélie to Notre Dame to light a candle and pray for a baby brother.
Раз в год Амандина Фуэ с дочерью едут молиться Богородице,... чтобы она послала Амели братика.
After her mother's death, Amélie lives alone with her father.
После смерти матери Амели остаётся вдвоём с отцом.
Amélie prefers to dream until she's old enough to leave home.
Наконец, она покидает родной дом.
Gina works with Amélie. Her grandmother was a healer.
А вот Джина, тоже официантка, её бабушка была знахаркой.
Amélie looks after her cat Rodrigue when she's away.
Когда она улетает, её кота Родриго держит у себя Амели.
At weekends, Amélie often takes a train from the Gare du Nord to see her father.
По выходным Амели садится на поезд на Северном вокзале.
Some Friday evenings, Amélie goes to the cinema.
В пятницу вечером Амели ходит в кино.
Amélie doesn't have a boyfriend.
У Амели нет мужчины.
Amélie still takes refuge in solitude.
Амели по-прежнему одинока.
On August 31st at 4am, Amélie has a dazzling idea.
31 августа в 4 часа утра в голову Амели приходит идея.
Hello, Amélie-mellow!
А-а, опять Амели-на-мели?
He's no genius, but Amélie likes him.
Может, он и вправду не гений, но Амели он нравится.
When Amélie lacked playmates, Nino had too many.
Если Амели не хватало общения с детьми, то Нино хлебнул его с лихвой.
Amélie suddenly has a strange feeling of complete harmony.
Амели вдруг охватило чувство удивительной гармонии с самой собой.
On a sparkling evening in July, while on the beaches holidaymakers relax in the new-found sun, and in Paris the sweltering crowds gaze at the first bursts of the traditional fireworks, Amélie Poulain, godmother of outcasts, Madonna of the unloved, finally succumbs to exhaustion.
На исходе лучезарного июльского дня,... в то время, как на пляжах в первозданной радости плещутся курортники,... измученные жарой праздные парижане любуются огнями праздничного салюта,... Амели Пулен, которую в народе с любовью называли опорой униженных и надеждой оскорблённых,
At barely 23, Amélie Poulain let her young, tired body merge with the ebb and flow of universal woe.
В неполные 23 года обескровленная Амели Пулен с головой погрузилась в водоворот житейских горестей и бед.
Come off it, Amélie. They split up two months ago.
Амели, они уже 2 месяца, как расстались, да?
- Hold on, Amélie-mellow. Speed kills.
В наше время спешить вредно.
It's called a reality check, but it's the last thing Amélie wants.
Это называется "взглянуть правде в глаза". Но это как раз не входит в планы Амели.
Because of Amelie.
- Из-за Амелии.
That night I was upset... so I told Amelie.
Я сказал Амелии.
Amélie is six.
Амели 6 лет.
- Amélie Poulain.
Амели Пулен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]