English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / An envelope

An envelope translate Russian

529 parallel translation
And we were all handed an envelope that we were asked to open and to consume the capsule that was inside.
Ќам всем выдали конверты с капсулой внутри, которую нас попросили употребить. онечно никто из нас не знал, кому попалс € наркотик а кому плацебо.
Well, now you can buy an envelope and a two-cent stamp and you can write home and tell Mama.
Да ни в чем. Теперь ты сможешь купить конверт и марку за два цента и сможешь написать домой маме.
When I was buying the beer, that one-eyed bartender handed me an envelope.
Когда я покупал пиво, один одноглазый бармен протянул мне конверт.
Put 1,000 pengo in an envelope and have Pepi take it to Mrs. Matuschek.
Положите в конверт тысячу пенгё, и пусть Пепи отдаст его миссис Матучек.
Put on your hat and coat and take an envelope to the messenger office to be delivered by hand.
Пул, прошу вас, оденьтесь и отнесите один конверт в почтовую контору для личной доставки.
In the Holland box, at the post office there's an envelope with my scrawl.
в голландской коробке, на почте есть конверт с моими каракулями.
An envelope with the heading of my son's store :
- Конверт с названием магазина моего сына.
I've left an envelope, just in case.
Я оставил конверт ; все предусмотрено.
We left an envelope with you in your safe.
Мы оставляли на сохранение конверт.
Here's an envelope.
Вот конверт.
I PUT IT IN AN ENVELOPE. IT'S ADDRESSED TO THE AGENT.
Я положила его в конверт, адресованный агенту.
I slipped an envelope into your pocket.
Я сунула тебе в карман конверт.
- Two or three pounds in an envelope.
- А деньги? - Два-три фунта в конверте.
An envelope?
Конверт?
Get me paper, an envelope and something to write with
Конверт. И чем писать.
I don't know where she is now, and I haven't got an envelope or a stamp, and there isn't a pillar box or a postman.
Я не знаю, где она сейчас,... и у меня не было конверта и марки,... а также почтового ящика и почтальона.
Shove it in an envelope... and send it to my office in Hollywood.
Засуньте ее себе в конверт и отправьте в мой офис в Голливуде.
You put a letter in an envelope and you're off free.
Тебе надо положить записку с буквой в конверт и ты свободен.
Nobody. In case of need, one drops an envelope. Margery will be alerted.
В случае крайней необходимости надо сдать там на хранение конверт и Маржери сразу же предупредят.
You'll say that you have an envelope from me.
Скажете, что я просил передать конверт.
And I have an envelope to be delivered to the admiral only.
И у меня пакет, который должен быть вручён только адмиралу.
- He's taking out an envelope.
- Oн берет небольшой конверт.
An envelope.
Конверт, Ана.
We found your name on an envelope under half a ton of garbage.
Нашли письмо на твоё имя под кучей отбросов.
Uh... there's an envelope for you on the desk there.
- Хорошо, Мэри. Пусть другие, кто посовременнее, дают тебе советы, как поступать.
We put the pinks in an envelope, send'em to D.C., general delivery.
Мы положим документы на машины в конверт и отправим их в Вашингтон, до востребования.
Oh, uh, the work orders, i left them in my desk in an envelope, I'll...
А, мои бумаги, я их оставил на столе. Сейчас заберу. Не нужно возвращаться, Уиллард.
Huh? The number is in an envelope on the shelf of herb jars.
Номер в конверте на полке с приправами.
I left them in an envelope.
Я положила в конверт.
You get somebody up here this afternoon with an envelope.
Пошли сюда кого-нибудь сегодня после полудня с конвертом.
Serpico, don't you think it's kind of stupid... taking an envelope from somebody you didn't know?
Серпико, тебе не кажется, что это глупо - брать конверт из рук человека, которого не знаешь?
Take an envelope and open it!
Возьмите другой! Ну же! Я не понимаю!
I'll stick'em in an envelope, give him one first thing in the morning.
( Джеймс ) Я положу их в конверт, утром первым делом дайте ему одну.
A medal and some money in an envelope.
Медаль и немного денег в конверте.
An envelope in my mail box one night.
В почтовый ящик конверт кинули.
An envelope?
Какой конверт?
The planet will be frozen in an envelope of ice and that will mercifully be the end of this history
Планета замерзнет в ледяной оболочке. и это будет долгожданный конец нашей истории.
Just put these in an envelope.
Просто вложите снимки в конверт.
You'II find an envelope in your coat pocket.
Вы найдете конверт в кармане Вашего пальто.
He gave me an envelope.
- Он передал мне конверт.
Well you know, finding an envelope in your drawer, or a dead body in your house.
О! Знаешь, конверт в ящике стола или труп в номере - разницы никакой.
What I sent in an envelope - do not let my mother to read!
То, что я послал в конверте - маме не давай читать!
Let the letter in an envelope, let the letter in an envelope, flies across the sky, the sky flies!
Пусть письмо в конверте, пусть письмо в конверте, по небу летит, по небу летит!
There's an envelope for the both of you.
Этот конверт для вас обоих.
Every battalion's safe has an envelope... with the secret mobilization order.
Ну, само собой, дорогая, в сейфе каждой батальонной канцелярии в запечатанном конверте лежит секретный приказ о мобилизации на восток.
She was stuffing an envelope into the top right-hand drawer of her bureau in which I couldn't help noticing there seemed to be a large number of similar letters.
Я заметила, что она прятала какой-то конверт в свое бюро. Я заметила, что там лежала целая кипа аналогичных конвертов.
The time it takes to sit down and write that on paper, put it in an envelope, lick it, send it to the station.
Они уже тратят время на то, чтобы сесть и написать письмо, положить его в конверт, облизать краешек, заклеить и отправить на станцию.
No, no. A couple of thousand in an envelope...
Нет, несколько десятков тысяч в конверте на много не потянут.
Then, the clerk handed me a strange red envelope... of an unusual size.
Наконец мне вручили странный красный пакет необычного размера.
I read an oxygen-gravity envelope forming outside the Enterprise.
Я наблюдаю формирование гравитационной кислородной оболочки вокруг Энтерпрайза.
My fears? I've seen an envelope from abroad, franked with the words :
Я видел конверт, присланный из-за границы, на котором были слова :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]