English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And believe it or not

And believe it or not translate Russian

202 parallel translation
Yes, the density meter is high and believe it or not, there's an oxygen count.
Да плотность с каждым метром увеличивается И веришь или нет здесь есть кислород
And believe it or not, I'm a man of my word.
Хотите - верьте, хотите - нет, но я - человек слова.
- I needed to talk to the council of wise men. - And believe it or not, even they can't give us any useful information about the strange female creatures.
Я даже говорил с советом мудрецов, и, хотите - верьте, хотите - нет, даже они не могут дать вам полезную информацию об этих странных существах женского пола.
I'm Jimmy Gator, and believe it or not... we are at the end of Week 7, heading towards Week 8... with these three incredible kids, who- - Hello, hello. Are just two days and two games away from the What Do Kids Know? Record... for the longest-running quiz show in television history.
Уже 7 недель эти трое невероятно одаренных детей находятся в 2-хшагах от победы в телеигре "Дети-всезнайки".
And believe it or not, I know what it's like to be a woman.
Можешь мне поверить, я знаю, что такое быть женщиной.
It's the least I can do, and believe it or not, it's helping me a lot.
Это минимум того, что я могу сделать. Хочешь верь, хочешь не верь, но мне это помогает. Очень.
And believe it or not, I actually enjoy proctoring my own exams.
И хотите верьте, хотите нет, я действительно люблю наблюдать за своими собственными экзаменами.
And believe it or not, Hetson actually wrote me a recommendation.
И хочешь верь, хочешь нет, Хетсон на самом деле написал мне рекомендацию.
And believe it or not in every man, there's a code written that says :
Веришь ты или нет, но в ДНК любого мужика записано :..
You're scared of yourself, I don't know, I'm trying to figure it out, and believe it or not I'm actually trying to help!
¬ ы боитесь за них. " € не знаю.... я хочу вы € снить и хочу помочь.
AND BELIEVE IT OR NOT, SHE IS STILL STANDING.
И веришь или нет - она до сих пор жива.
And believe it or not, alcohol did not play a role.
И верите или нет, алкоголь тут не причем.
Mr. X called and believe it or not, he wants to take us all to Nantucket next week.
Вы представляете, он приглашает нас в Нантакет отдохнуть!
You're very young and very talented. And, believe it or not, if there's anything I can do..
Ты молода, талантлива, и если я что-то могу для тебя сделать...
- Oh, you knew each other before. Believe it or not, I had never seen him before in my life and... if I ever had, I never would have married him.
- Хотите верьте, хотите нет, но я никогда прежде его не видела, а если бы и видела, то никогда бы не вышла за него.
She is a model, believe it or not, and a thumping bore.
Веришь или нет, но она модель причем чертовски скучная.
Well, believe it or believe it not, Jo, they think we're working for General Williams and trying to provoke a war.
Ну, хочешь верь, хочешь нет, Джо, они думают, что мы работаем на генерале Уильямса и пытаемся спровоцировать войну.
Believe it or not, I am a fully accredited commissioner from the planet Sirius 4 and you and the Doctor are two dangerous criminals being handed over into my custody.
Верите или нет, я полностью аккредитованный комиссар от планеты сириус 4, а вы и Доктор - два опасных преступника, переданные под мою охрану.
I used to come to the nursery and, believe it or not, I felt better about myself.
Бывало, придешь в детскую, стыдно сказать, сам себе становишься симпатичным.
And Rey... believe it or not, was an excellent cop.
Что касается Рея, поверите вы или нет, он был когда-то замечательным полицейским.
Believe it or not but it hurt me a lot when that cat bit off my nose. ( Song and music ) - So much money!
Верьте мне иль нет но было очень больно когда мой кот куснул меня за нос.
And Karla does believe it, or Grigoriev would not still be in Berne, which Strickland confirms.
А Карла верит, иначе Григорьев уже давно бы покинул Берн, что не подтверждается.
Thirty years ago, when I was a blacklisted teacher and writer... trying to feed my growing family, I, believe it or not, turned to comedy.
30 лет назад, когда я, будучи, в черном списке не мог работать ни учителем, ни писателем... и пытался прокормить нашу растущую семью, верите или нет, я стал эстрадным юмористом.
Because believe it or not each and every one of us in this room... is one day going to stop breathing turn cold and die.
Потому что, верите вы или нет, каждый кто находится сейчас в этой комнате... однажды перестанет дышать, остынет и умрет.
And, believe it or not, at this very moment...
Так же он пообещал построить большой дом и не брать деньги за жилье.
And whether you believe it or not, I feel for each and every one of'em.
А теперь или помогите мне, чтобы я помогла вам Или оставайтесь козлом.
Believe it or not Paul was convinced I was having an affair because somebody kept calling and hanging up whenever he answered.
Веришь, нет Пол был убежден, что у меня роман потому что кто-то постоянно звонил и вешал трубку, когда он отвечал.
I pronounce, believe it or not, that they be husband and wife together.
И я объявляю, верю я этому или нет, что они, становятся мужем и женой.
Believe it or not, listeners, Woody and I are picking up right where we left off.
Верите или нет, уважаемые слушатели но мы с Вуди продолжаем тот разговор, на котором попрощались.
That's something, Jersey, whether you believe it or not. And if I go?
А если я уйду?
Believe it or not, I have changed, and it hasn't been easy considering that the one person I count on the most can't even see it.
Можешь не верить, но я изменилась, мне это не легко далось, учитывая, что человек, которого я рассчитывала больше всего, этого не замечает.
And those who run away from it because they are afraid or because they do not believe they are worthy of it.
О людях, которые убежали, спасаясь в страхе от любви возможно, они не верили в нее.
Believe it or not, I heard he freed her and married her!
И, представь себе, я слышал, что он ее освободил и женился на ней!
Believe it or not, I need this job, and I want to stay.
Верьте этому или нет, но мне нужна эта работа, и я хочу остаться.
HE PROTECTS YOU, LOOKS AFTER YOU, YOU KNOW, AND WHETHER YOU BELIEVE IT OR NOT, HE LOVES YOU,
И веришь ты в это или нет, но он любит тебя, больше, чем он когда-нибудь кого-нибудь любил.
Believe it or not, I need two more autographs and that will be it.
Мне нужно от вас ещё две закорючки и дело сделано.
We got a 211, a 183, believe it or not, we got an 11-350, and it ain't pretty.
У нас здесь 211, 183 и, хотите верьте, хотите нет, у нас 11-350, это ужасно.
There's a party for Midge and Edward, who, believe it or not, are getting married.
Намечается праздник в честь свадьбы Мидж и Эдварда. Хотя в это и трудно поверить.
And now, believe it or not, Jack Fleming wants to be our next mayor.
А сейчас, верите или нет, Джек Флеминг хочет стать нашим новым мэром.
- And whether you believe it or not, everyone who knows you thinks that you are a great wife and mother.
- Хочешь, верь мне, хочешь - нет, но все, кто тебя знает, считают тебя прекрасной женой и матерью.
Look, whether you believe that we were taken to the future or not, somebody did change us, and they used technology to do it.
Послушайте, верите ли вы что нас забирали в будущее или нет, кто-то нас изменил, и они использовали для этого технологию.
And, believe it or not, that actually got through to them.
И хотите верьте, хотите нет, это действительно их проняло.
Believe it or not, we rehearse saying good night. We also rehearse the two-minute and 20-second commercial break.
Мы вынуждены попросить вас остаться еще на 2 минуты 20 секунд, нам надо отрепетировать поклоны и рекламу.
Believe it or not, I'm fairly successful at what I do, and something called...
Ну, веришь или нет, но я, довольно успешен в своем деле, и нечто, под названием...
And, believe it or not, they can be twice as hard as steel.
У неё был сердечный приступ. У неё могут быть повреждения мозга. Может быть что-то ещё...
And I wrote a new book, which I actually think you would like... believe it or not.
И я написал новую книгу, думаю тебе она понравится... хочешь верь, хочешь нет.
So you're telling us this, the yarn of the century, And you don't care if we believe it or not?
Значит, ты нам рассказываешь байку века, и тебе не важно, поверим мы тебе, или нет?
Yes, believe it or not, I myself used to have unclean urges and like a lot of you I thought I was just made that way, that I didn't have a choice.
Да, верите в это или нет, я сам раньше имел нечистые побуждения, и как многие из вас, я думал, что я был создан таким образом, что у меня не было выбора.
Well, believe it or not, some lice can actually attach themselves to flies and then wait for the fly to land on someone's head where they can reproduce.
! - Ну, поверишь или нет, но некоторые вши могут фактически самостоятельно цепляться за мух, а затем ждать, пока муха приземлиться на чью-нибудь голову, где они могут размножаться.
And, believe it or not, I don't have any plans.
И, хочешь верь хочешь не верь, у меня нет планов.
Whether you believe it or not, and what you're doing to my mom, and to Will, and to all those people, is wrong!
Веришь ты или нет, Но все, что ты делаешь с моей мамой, И с Уиллом, и со всеми остальными людьми - неправильно!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]