English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And it's not gonna work

And it's not gonna work translate Russian

70 parallel translation
Next year with you going to Ann Arbor... and me going to Ithaca, it's not gonna work, is it?
В следующем году ты поедишь в Энн Арбор... а я поеду в Итаку, ведь у нас не получится ничего, да?
Then let's just be adult about this and admit that it's not gonna work.
Тогда давай просто будем взрослыми людьми и признаем, что ничего не получится.
If it's not gonna work out, You need to muster your courage and let him know.
Если из этого ничего не выйдет, тебе нужно набраться мужества и сказать ему об этом.
That's not gonna work, so why don't I... call you a cab and you go home and sleep it off?
Послушайте, этот номер у вас не пройдет, так что я вызову такси, вы поедете домой и ляжете спать.
I ’ m just saying, your trying to make me feel guilty for leaving and it ’ s not gonna work...
Я просто скажу, ты пытаешься, что бы я почувствовал вину, за то, что я уезжаю. И это не сработает...
And it's not gonna work with your wife.
И с женой тоже не выйдет.
I'm not gonna listen to any of them. It's, like, me and my work. You need a privileged pretty girl.
Это было трудное, трудное обсуждение, но я всей душой верю, что ты можешь стать звездой.
Your diabolic plan to convince the evil genius he's in the clear, so he'll let his guard down and make a fatal mistake. Sure. Well, it's clearly not gonna work now.
Ваш дьявольский план, чтобы убедить злого гения в том, что он в безопасности, чтобы он расслабился и сделал роковую ошибку, конечно.
You're wasting your time and it's not gonna work.
Вы тратите впустую ваше время, и это не сработает.
And besides, all of this isn't a secret. I mean, I know all about it. It's not gonna work with Mary.
И потом, это ведь не секрет.
And it's not gonna work.
И это не сработает.
So if we do this, and I'm not saying we're gonna, because it's crazy... how would it work?
Если мы это сделаем если, а не когда, потому что это безумие как всё будет?
I mean, it's not gonna work out in the long run anyway, and she thinks that she's happy, but she's not.
Потому что это все равно не продержится долго. Она думает, что счастлива, но ничего подобного.
- I know what it is you're trying to do, and it's not gonna work.
- Я знаю, что ты задумал, но ничего у тебя не выйдет.
Then the sword might not even work. And if it doesn't, the guy's gonna come looking for it.
Нет, мы в Пакгаузе, но да, это комната № 5 из гостиницы, но в Пакгаузе.
And I know you like to make trouble for your sister, but it's not gonna work this time. You know why?
- Я знаю, и знаю, что ты любишь делать подлянки своей сестре, но не в этот раз.
We're, you know, trying to... still be friends and everything. But as you can see, it's not really gonna work out.
Мы просто остались друзьями и все такое, но, как видишь, не получается.
We Were Hoping We Could Take You And Go Somewhere Over The Weekend... To Vegas Or Something Like That, But It's Not Gonna Work Out.
Мы надеялись, что сможем взять тебя и съездить куда-нибудь на выходные... и Вегас или еще куда-нибудь вроде того, но теперь не получится.
I know what you're doing, and it's not gonna work.
Я знаю, зачем ты это делаешь, и это не сработает
I know what you're doing, and it's not gonna work.
Я знаю, что вы пытаетесь сделать, но это не сработает.
It's not gonna work for her, and she's not even gonna try to make it work for her.
У нее это уже не работает, и она даже не пытается ничего делать, чтобы это сработало.
We know what you're trying to do, and it's not gonna work.
Мы знаем, что вы пытаетесь сделать, и это не сработает.
You're caught up in some superstitious O.C.D. thing, and it's not gonna work for me.
Ты ударяешься в мистику, приметы и сказки, но для меня это не сработает.
I say we find Adalind's mother, and we do whatever it... That's not gonna work. Why not?
я сказал мы нашли мать Адалинды и мы делаем все.. чтобы это не сработало посему нет?
You're just saying all this to try and make me wanna leave, and it's not gonna work.
Ты просто говоришь мне это, чтобы я ушел. Но это не сработает.
And it's not gonna work.
У вас ничего не выйдет.
And it's not gonna work.
Но ничего не выйдет.
Ever since you got back from D.C., you have been trying to drive a wedge between me and Daniel, now... I don't know if this is part of some grand plan you might have to get us back together, but it's not gonna work.
С тех пор, как ты вернулся из Вашингтона, ты пытался поссорить меня с Дэниелом, а теперь... не знаю, может это часть твоего грандиозного плана как вернуть меня обратно, но это не сработает.
And it's not gonna work in the time frame that we have.
И уже не поможет в те сроки, которыми мы располагаем.
And if you say she's gonna be there and she's not, I will make it clear to your bosses that I will work with any F.B.I. agent except you.
А если ты скажешь, что она там будет, а потом её не окажется, я дам понять твоему руководству, что буду работать с любым агентом ФБР, кроме тебя.
You're trying to get in my head, and it's not gonna work.
Ты пытаешься залезть в мою голову, но это не сработает.
Yeah, it's not gonna work out between you and French fries.
Ничего с "картошкой" у тебя не случится.
You're trying to get inside of my head, and it's not gonna work, not this time.
Ты пытаешься залезть внутрь моей головы, и у тебя не получится, не в этот раз.
You're a little nut job, and it's not gonna work.
Ты маленькая психопатка, и ничего у тебя не выйдет.
Detox has been really hard. I'm sore, I'm sick, and I don't know why I'm here. I said I'd try this, but I-I-I know it's not gonna work.
детоксикация проходит тяжело я уставшая, мне больно не знаю зачем я здесь да я сказала что попробую, но я знаю что это не сработает я делаю это ради мамы и папы хотя бы они будут в безопасности
Well, I'm not telling you to marry him, and I can't promise that it's gonna work out, but did you have a good time with him?
Хорошо, я не говорю выйдти за него, и я не могу пообещать, что это сработает ты хорошо провела время с ним?
And don't make eyes at me because it's not gonna work because I'm super gay.
И не строй мне глазки, это не сработает, потому что я супер гей.
Hey, Scarlet and I, we really like Brooke. Oh. Yeah, it's not gonna work out.
После того, как судья Мейсон закрыла разбирательство из-за процедурных нарушений, она направила дело адвоката Люси Маркс, Кливера Грина, в комитет по этике Совета адвокатов.
I know you're trying to mess with my head, and it's not gonna work.
Я знаю, вы пытаетесь залезь мне в голову, но это не сработает.
Great work, but you know it's just a nod and switch with a disagreement at the top. Ow, damn! You're really not gonna let me have this one?
- Ты не позволишь мне его присвоить?
We see the darkness covers the earth, and... and we know that just because it's not working today doesn't mean it's not gonna work tomorrow, and we're gonna...
Мы видим, что тьма по всей земле, и... знаем, что даже если сегодня ничего не происходит, то это не значит, что не произойдёт завтра, и мы будем...
Look. You're on a fishing expedition, and it's not gonna work because I'm not the leak.
Слушай, ты ведешь расследование но это не сработает потому что я не утечка
I'm pregnant and... it's not gonna work without Peter.
Я беременна, и... это не получится без Питера.
Sunflowers will not work, and if we don't do anything about it, she's just gonna shoot them, and we'll all have to get used to it.
Подсолнухи не помогают. И если это не прекратится, она станет их отстреливать.
I'm gonna go ahead and assume that that's not work related, delete it, and reboot your system.
Я пойду и посчитаю, не связано ли это, удалю это и перезагружу систему.
Remember, you got to take it twice a day, morning and night, or else the cure's just not gonna work.
Запомни, принимай дважды в день, утром и вечером, в противном случае не поможет.
This kind of thing didn't work in Westerns and it's not gonna work tonight.
Такие штуки не срабатывали в вестернах, и не сработают сегодня.
It's not gonna work, the you and me thing.
Ничего не получится, у нас с тобой.
If it's not you or me, it's someone else, and I'm not gonna sit around and have somebody come in and take over our life's work.
Если не ты или я, то кто-нибудь другой, а я не намерена просто сидеть и ждать, пока кто-нибудь не придёт и не отберёт работу всей нашей жизни.
I know what you're doing, and it's not gonna work.
Я знаю, что ты делаешь, и это не сработает.
And it's not gonna work because a sundae isn't a person, unless you're planning to set me up with a person who dresses like a sundae.
И это не сработает, потому что мороженое - это не человек, только если ты не собираешься свести меня с человеком, который носит костюм мороженого.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]