And one thing led to another translate Russian
108 parallel translation
We were just baby-sitting, and one thing led to another.
Мы смотрели за ребёнком, а потом всё само пошло.
When you were late last night, Kathy and I got to talking and one thing led to another, and...
Когда ты вчера задерживался, мы с Кэти разговаривали и слово за слово...
And one thing led to another.
И слово за слово.
And one thing led to another and she said I always had it in for John.
Ну и одно за другое... Она сказала, что я всегда ненавидела Джона.
And one thing led to another.
С этого все и началось.
We were all sitting around drinking and one thing led to another.
Мы напились, и одно привело к другому.
And one thing led to another. And... Well, here I am.
Так мы познакомились, и вот я в Лондоне.
And one thing led to another and I just... stole it!
Слово за слово и я просто... спер это!
I told her my parents were going out of town, and one thing led to another.
Я рассказала, что мои родители уезжают, ну и пошло-поехало.
I was at a coffee klatch with a couple of friends, and one thing led to another, and it turns out you're off the team.
Я был в кофейне, в компании несколько друзей, собравшейся, чтобы поболтать, и слово за слово, и получилось, что ты больше не в команде.
Flew off the overpass, and one thing led to another.
Пропустил поворот, вылетел с эстакады, и пошло-поехало.
I fell in love with gaudi's church when i was fourteen and one thing led to another
Я влюбилась в собор Гауди когда мне было четырнадцать одно вело к другому
And one thing led to another.
И все как-то само получилось...
So we started talking, and one thing led to another, and, uh...
Мы начали говорить, одно цеплялось за другое и..
Try eight, but he and Ernie Roche ran into one another in the bar at Dickie Brennan's and one thing led to another.
Пожалуй, восемь, но он наткнулся на Эрни Роше в баре у Дикки Бреннана, и слово за слово...
I invited him over for dinner, and one thing led to another...
Я пригласила его на ужин, одно повлекло за собой другое...
Well, after I helped nurse McElroy calm down Bethel, I ran into Vivienne, and one thing led to another, and before you know it, we were holding hands.
Ну, после того, как я помог сестре МакЭлрой успокоить Безеля я случайно наткнулся на Вивиен, слово за слово, и мы уже держимся за руки.
I had a bacon sandwich at Cal's wedding and one thing led to another.
- Я съел сэндвич с беконом на свадьбе Кэла, ну и пошло-поехало...
And we were talking, and one thing led to another, and...
И мы разговаривали, и слово за слово, и
One thing led to another, and he led with his right.
Слово за слово, он начал говорить свою правду.
I went over to you to ask directions... and then one thing led to another and- -
Ќет, нет. я подошел чтобы узнать направление. " так одно к другому и...
And then one thing led to another and before I knew it, we were shopping.
А потом слово за слово и я очнулась, когда мы уже в магазине.
He dropped by my apartment one day,..... and one thing sort of led to another.
Он как-то заглянул ко мне и вот что из этого получилось.
The next night I took her to dinner. One thing led to another and soon there was no further need for words.
На следующий день я повел ее ужинать, дальше всё шло само собой ну и вскоре мы уже прекрасно обходились без слов.
Then one thing led to another, and...
И так одно за другое...
One thing led to another... and the next thing I knew, I woke up out of town.
и следующая вещь, которую я помню, что я проснулся за городом. Послушай, я не обязан перед тобой отчитываться.
One thing led to another, we started dating each other and....
- Одно за другим - мы начали встречаться и...
One thing led to another and...
Одно за другим, и...
When you were late last night, Kathy and I were talking and... one thing led to another and...
[04x07] Когда ты вчера задерживался, мы с Кэти разговаривали и слово за слово...
Anyway, one thing led to another, and before you know it, we were kissing.
Короче, одно за другим, и не заметили, как мы уже целовались.
And one thing... led to another...
А потом мы чуть-чуть пообнимались, и тут ваши люди...
She was trashing a car with a baseball bat when we left the dentist's office and, you know, one thing kind of led to another.
Она крушила машину бейсбольной битой, когда мы выходили из кабинета дантиста и, знаешь, как будто одно привело к другому.
One night, me and Lucy got drunk, started talking, realized both of us were banging a Iot of the same chicks. One thing led to another, kinda got together, and we're just going from there.
Ќа очередной пь € нке мы с Ћюси разговорились, вы € снили, что множества потоптанных нами девок пересекаютс €... слово за слово, мы стали встречатьс € и с лесбийскими делами было покончено.
She wanted to have a nosey'one thing led to another and we ended up...
Она захотела узнать поподробности. Одно за другим, в общем, кончилось тем, что мы...
I went back to last night and met the "me" of that time for a drink. One thing led to another, and we ended up at my place. Or should I say our place?
Я отправился назад во вчерашнюю ночь, и пропустил стаканчик с "тогдашним" собой слово за слово и, в общем, всё закончилось у меня дома или теперь надо говорить "у НАС дома"?
Anyway, we went to the bedroom to talk, one thing led to another and we ended up having sex.
Так или иначе, мы пошли в спальню, чтобы поговорить, одна вещь привела к другой, и мы закончили тем, что занялись сексом.
You know how things are, one thing led to another and the next thing you know we were...
Ну вы знаете, как одна вещь привела к другой, и затем мы занялись...
"One thing led to another, " and dot, dot, dot. "
Слово за слово... и точка, точка, точка.
One thing just led to another, and we sort of adopted him.
Слово за слово, и мы его устроили.
And... one thing led to another.
И... пошло-поехало.
the party. And one thing led to another.
Вечеринка...
And then one thing led to another and I married Richard, now here I am in this dump.
И дальше все складывалось одно к одному - я вышла за Ричарда и теперь живу на этой свалке.
Yeah, we had a few drinks, got chatting and before long, we found ourselves back here, one thing led to another and, er, here she is...
Да, мы пропустили пару бокалов, поболтали и спустя некоторое время мы оказались здесь, одно за другим, и вот она тут..
One thing led to another and we slept together.
Слово за слово, и мы переспали.
One thing led to another and I offered him a job.
Одно за другим.. и я предложила ему работу.
One thing led to another and it all culminated in the thriving career you see before you.
Так, цепляясь одно за другое, все это кульминировало процветающей карьерой, которую ты наблюдаешь.
One thing led to another, and I still didn't get the chance to propose properly.
До сих пор у меня не было возможности сделать предложение как полагается.
One thing led to another, and to a... to a room at the Gold Coast.
Одно вело к другому... и мы оказались в номере отеля Голд-Кост
One thing led to another, and Willoughby shot Wife Number One.
Слово за слово, и Виллоуби застрелил жену "номер один".
And..... one thing led to another.
И... все случилось само собой.
It was her nan's birthday, they had a barbeque, one thing led to another and she ended up fucking her uncle in the shed.
Был день рождения её бабушки. Барбекю, слово за слово, закончилось тем, что она трахнулась с дядей в сарае.