English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And thank you very much

And thank you very much translate Russian

314 parallel translation
I'm a very happy man and thank you very much.
Я очень рад. Большое вам спасибо.
And thank you very much for taking such good care of me last night.
Очень вам благодарен за то, что вы так славно позаботились обо мне!
Goodbye and thank you very much. Our first sale!
До свидания и спасибо вам больше!
And thank you very much for coming to see me.
Очень благодарен, что зашли поговорить со мной.
It's the seventh floor, and thank you very much.
Cпacибo. Baм нa ceдьмoй этaж. Бoльшoe вaм cпacибo.
- And thank you very much.
- И большое вам спасибо
I understand, Mr. Emmerich, and thank you very much for your help.
- Понимаем, сэр. Спасибо вам.
Here you are and thank you very much.
Вот, пожалуйста, и большое спасибо.
Goodbye, inspector, and thank you very much.
Прощайте, инспектор. Спасибо вам за всё.
Yes, and thank you very much.
Да, и спасибо вам.
Goodbye and thank you very much.
Прощайте и большое вам спасибо.
Take your places, girls, and thank you very much for coming in.
Занимайте места, девушки, спасибо, что пришли.
And thank you very much.
Большое спасибо.
Yes, I think I understand, and thank you very much.
Да, кажется, я понимаю. Спасибо вам большое.
Un next time, Santo, and thank you very much.
- До следующего раза, Санто, и спасибо Тебе большое.
Oh Algy, here you are and thank you very much.
О Алджи, вот, пожалуйста и большое спасибо.
Bye, and thank you very much.
- Удачи!
And thank you very much.
Спасибо.
Goodbye, Lady Marchmain and thank you very much for having me to stay.
До свидания, леди Марчмейн, и спасибо, что пригласили меня.
Yeah, really. And thank you very much, Mr. Wolf.
Да, верно, спасибо вам большое, мистер Вулф.
And thank you very much, by the way, for stopping.
И спасибо вам большое, кстати, что остановились.
Thank you very much and come in again.
Большое спасибо и приходите ещё.
Thank you very much, ladies and gentlemen.
Большое спасибо, леди и джентельмены.
Well, thank you very much, Miss Kimi, and it was very nice meeting you,
Большое спасибо, мисс Кими, и было очень приятно познакомиться с тобой,
Thank you very much, Kimura and Toshiko.
Я хочу вас поблагодарить, Кимура-сан и Тосико.
Well, good night and give us a kiss. Oh, thank you very much for a very nice evening.
Да, я встрачалась с ним!
Thank you very much, and I'll see you all at the office tomorrow.
Большое всем спасибо и до встречи завтра в офисе.
Thank you very much, ladies and gentlemen.
Благодарю за внимание, леди и джентльмены.
Thank you very much - and thank you too, Miss Hawthorne.
Большое вам спасибо — и вам тоже, мисс Хауфорн.
Thank you very much and goodbye
Спасибо большое и до свидания.
- Thank you very much and forgive the disturbance.
Огромное спасибо, простите, что побеспокоил... - До свиданья.
They come down out of that tree house, they have a quick sniff round and say, " No, thank you very much.
Они спустились из этого домика на дереве, осмотрелись и сказали : " Нет уж, спасибо.
Will you have my son dressed and in the car in five minutes? Thank you very much.
У вас пять минут, чтобы одеть моего сына и посадить его в машину.
I'd like very much to thank you for joining us on such short notice and filling in for the vice president.
Я бы хотел поблагодарить вас что присоединились к нам... и заменили вице-президента.
Well, let me go Thank you very much, and take care
Ну, отпусти меня Спасибо большое за заботу
Thank you very much for your attention and your interest
Большое спасибо за ваше внимание и интерес
Thank you very much, my dear Muscovites, and guests of our city, for having come on a rendezvous with an artiste.
Благодарю вас, многочисленные друзья-москвичи. И вас, гости столицы, за то, что пришли сегодня... на встречу с искусством.
"And you won't come back" Thank you very much.
Могут по-вя-зать. Спасибо.
It's alive and well, thank you very much.
Жива и здорова, большое спасибо что спросили.
Thank you very much and good night.
Ѕлагодарю всех за внимание и спокойной ночи.
Thank you very much, Mr. Fox, and you, too.
Большое спасибо, мистер Фокс, вам того же.
And thank you all very much.
Благодарю за внимание!
Thank you very much, and how do you do?
Огромное спасибо, как поживаете?
- Can you please mend what's needed and iron, of course, and I thank you very much.
Посмотрите, если нужно зашить, а потом, разумеется, погладить, я буду благодарен.
Thank you very much, Superintendent. I'll prove myself worthy and serve the police force well.
Господин префект, позвольте поблагодарить вас за это повышение и сказать, что не буду щадить своих сил.
And to you, sir. Thank you very much.
И Вам, сэр, большое спасибо.
No, it'd be someone like him, and one's enough, thank you very much.
Нет уж, там только, как он. А нам и одного хватит.
Thank you very much for being here and bearing with me.
Больше спасибо за то, что вы были здесь и терпели меня. Будьте здоровы, доброй ночи.
And thank you, very much.
И спасибо, большое спасибо.
- And you do. Thank you very much.
- Спасибо большое.
You all have been so kind and I thank you very much.
Вы так любезны. Мы Вам очень признательны. Мы всегда рады помочь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]