English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And yet here we are

And yet here we are translate Russian

97 parallel translation
And yet here we are.
А пока что, расклад таков.
And yet here we are trying to find out who killed her, and you're not telling us everything.
И сейчас мы здесь пытаемся выяснить, кто убил ее, а ты не все нам рассказываешь.
And yet here we are. Not long, though.
И вот, мы здесь.
And yet here we are trying to recreate it using pieces of old laptops, and-and-and iPods, and...
Тем не менее мы пытаемся его воссоздать, из запчастей старого ноутбука, и Айподов...
And yet here we are.
Тем не менее.
And yet here we are, Grimm and Blutbad and Kehrseite, engaged in civil discourse.
И всё же мы, Гримм, Блутбад и Керзайт, сидим тут и разговариваем.
And yet here we are, meeting again, so very far from home.
Но вот мы здесь, встретились вновь, так далеко от дома.
That could have taken us two dinners and a movie before we got to your Barbadosian... and my Aunt Nell, and yet here we are, ready, now.
Мы могли бы потратить два ужина и кино на то, чтобы перейти к твоему барбадосинянину и моей тёте Нилл, а тут всё, мы уже готовы.
And yet here we are.
Вот мы и вернулись.
And yet here we are.
И все же мы здесь.
And yet here we are all these years later in a town that you've had to compel into liking you.
И вот, после всего этого, мы здесь в городе, где тебе пришлось внушать, для того, чтобы понравиться.
And yet here we are.
И тем не менее мы еще здесь.
You swore to me, and yet here we are again.
Вы поклялись мне, и вот мы снова здесь.
And yet here we are with more human suffering.
И мы снова здесь из-за страданий.
And yet here we are.
И вот мы здесь.
And yet here we are, with a $ 50 million hole in our account!
И все же мы здесь с 50-ти миллионной дырой в нашем бюджете.
And yet here we are.
И вот где мы.
We are not charging you with anything yet, but I do suggest you talk to your captain here about the odds on your losing your pension and your badge, and the possibility of a million dollar lawsuit against you
Мы пока тебя ни в чём не обвиняем. Но я настоятельно рекомендую тебе поговорить сейчас с твоим капитаном о том, что ты можешь потерять пенсию и значок, и вероятность миллионного иска против тебя за нарушение гражданских прав Мр.
Here we are sitting down to dinner... and Eric's not even home yet.
Мы тут сидим за столом, ужинаем, а Эрик еще даже не появился.
I know the sun ain't even warm yet, and here we are toting that barge.
Я знаю, солнце ещё не в встало, а мы уже несём свою службу.
states where there fails to be any intelligible fact - um, any-any sensible question even about where they are. And yet, when we go look - look at the basketball court in situations like that... we invariably see either a basketball over here... or a basketball over there or a basketball over there.
и где невозможна постановка смыслового вопроса о расположении, и всё же, когда мы смотрим на корт в данной конкретной ситуации, мы неизменно видим наш мяч здесь, или тут, или там.
And yet, here we are.
Однако, мы здесь.
Yet here we are in Locksley, people that you love very much in trouble, and you have the chance to shoot me but you don't take it.
И вот мы в Локсли, люди, которых ты любишь, в большой беде, и у тебя есть шанс убить меня, но ты его не используешь.
See, you say that and yet... here we are.
Видишь? Ты сказал это.. а мы..
And here we are, thousands of years down the line since eveday one, and yet people still use "Mr. Smith" when wishing to remain anonymous.
Отлично, проходят тысячи лет, но до сих пор люди представляются "мистером Смитом", когда хотят сохранить анонимность.
Yet here you are in strength and numbers that we Telmarines could never have imagined.
Bac бoльшe, и вы cильнee, чeм мы, Teльмapины, мoгли бы вooбpaзить.
We are sitting here now, argue, and yet it might all end.
Вот, мы щас сидим, спорим, а ведь это все могло закончиться.
... here on the scene, and unfortunately, they're aren't any suspects yet, but the police are canvassing the area, so hopefully, we'll hear something soon.
... здесь, на месте преступления, и к сожалению, подозреваемых пока нет, но полиция уже прочёсывает этот район, так что наверняка скоро мы услышим первые итоги расследования.
And yet, here we are.
И все же мы здесь.
And yet, here we are.
Между тем, мы здесь.
And yet, here we are.
Однако же все закончилось именно так.
And yet, here we are.
Однако мы там, где есть.
And yet, here we are.
И, тем не менее, так получилось.
And yet here you are, like we're still at war.
И все же вы здесь. Будь то мы все еще на войне.
And yet, here we are- - you and me, trying to figure out how to save everyone, no trace of Adam.
Однако же здесь только мы с тобой, пытаемся сообразить, как всех спасти - а Адама что-то не видно.
And yet, here we are, negotiating like proper psychopaths.
И всё же, мы здесь с вами торгуемся, как истинные психопаты.
And yet, here we are.
И тем не менее вот, к чему мы пришли
Yet now here we are with two healthy heirs, an estate in good order, and I wonder what I've done to deserve it?
А уже сейчас у нас два здоровых наследника, поместье в полном порядке, и я удивляюсь, чем я это заслужил?
And yet, here we are.
И все ж мы здесь.
And I never saw myself wearing 1763 couture, yet here we are.
И я никогда не видела себя одетой по моде 1763. И вот мы здесь.
Lives are at stake every day here, Holmes, and yet we had a department and a city before you got here.
Здесь жизни людей каждый день находятся в опасности, Холмс, тем не менее, департамент и город существовали до вашего появления.
And yet, here we are a year later, you're C.E.O. of the family business, you're reunited with your fiancee, and Vanity Fair went so far as to call you
И сейчас, мы здесь спустя год, вы генеральный директор семейного дела, снова воссоединились со своей невестой, и Vanity Fair не так давно назвали вас
I neither planned nor expected this, and yet, here we are.
Я не планировалая и не ожидала, и все же, вот мы здесь.
He also said to stay out of the bayou, and yet here we are amongst the crawly, buzzy creatures. Yes.
Да.
And yet, here we are.
И все же, вот он.
And many wives would leave their husbands, and yet, here we are.
А многие жены ушли бы от своих мужей, и тем не менее, вот они мы.
Well, yet here we are, letting scantily clad ladies throw us around on the ground, and it's kind of fun.
Ну, мы ещё здесь, позволяем полураздетым женщинам ухаживать за нами, и это вроде как весело.
And yet, here we are with a greater threat - the atomic demon!
А сейчас над нами нависла более страшная угроза - демон, именуемый атомной бомбой!
And yet..... here we are.
И всё же... вот мы здесь.
And yet, here we are.
И мы всё ещё здесь.
And yet, here we are.
И все же, посмотрите где мы сейчас

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]