English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Anything else i should know

Anything else i should know translate Russian

100 parallel translation
Anything else I should know?
Что мне еще нужно знать?
Is there anything else I should know about Bek, about the massacre?
Как думаешь, есть что-то еще, что я должна знать о Беке и резне?
Anything else I should know?
Есть что-нибудь еще, что я должен знать?
- Anything else I should know?
- Я еще чего-нибудь не знаю?
Is there anything else I should know about the Yalosians?
Есть что-нибудь еще, что мне нужно знать насчет ялозианцев?
Is there anything else I should know?
Есть что-нибудь еще, что мне стоит знать?
- Anything else I should know?
- Что еще мне надо знать?
Anything else I should know?
Что я ещё должен знать?
Is there anything else I should know?
Что я ещё должен знать?
- Is there anything else I should know?
Хочешь еще что-нибудь мне сказать?
Wait, is there anything else I should know?
Подожди, есть ещё что-нибудь, что я должен знать?
Is there anything else I should know about you, Johns?
Есть ещё что-нибудь, что мне следовало бы знать о тебе, Джонс?
- Anything else I should know?
- Мне еще что-то нужно знать?
Anything else I should know?
Что еще я должен запомнить?
Right. Anything else I should know?
Мне ещё что-нибудь нужно знать?
Is there anything else I should know about?
Я еще должна что-то узнать?
Is there anything else I should know?
Я должен знать о чём-то ещё?
Anything else I should know?
Что еще мне следует узнать?
Is there anything else I should know about you?
Скажи, у тебя есть ещё особенности, про которые нужно знать?
Anything else I should know to look out for?
Я должна знать что-нибудь еще, чтобы присматривать за ней?
- Anything else I should know?
- Что-нибудь еще я должен знать?
- Anything else I should know?
Что мне ещё стоит знать?
Well, jeez, Sam. Is there anything else I should know?
Вот ведь, Сэм, а больше ты ничего не забыл мне рассказать?
Wow. Anything else I should know about me?
Есть что-нибудь еще, что я должен узнать о себе?
Gee Sam, is there anything else I should know?
Господи, Сэм, может, мне следует знать еще что-нибудь? !
Anything else I should know?
Есть еще что-нибудь, о чем мне стоит знать?
anything else i should know?
Ничего не хочешь мне сказать?
{ \ Is there } Anything else I should know about?
Что-нибудь еще я должен знать?
- Anything else I should know?
- Есть еще что-то, чего я не знаю?
Anything else I should know about?
Что-то, о чем я должен знать?
Anything else I should know?
- Есть что-то еще?
Is there anything else I should know?
Есть еще что-нибудь, что я должен знать?
Anything else I should know about?
Что нибудь еще что я должен знать?
Anything else I should know?
Есть ещё что-нибудь, что я должен знать?
Is there anything else I should know?
Есть что нибудь еще что я должен знать?
Anything else I should know about? !
Мне ещё что-нибудь нужно знать?
is there anything else I should know about?
Может, я должен еще что-нибудь знать?
- Anything else I should know about?
- Есть что-то еще, о чем мне следует знать?
Anything else I should know?
Мне еще что-то нужно знать?
You have any guns, knives, or anything else I should know about... needles or anything I'm gonna get stuck on?
Имеете при себе оружие, ножи или что-то еще, о чем мне следует знать. Иглы или что-нибудь еще, на что я могу наткнуться?
Anything else I should know?
Есть ещё что-нибудь о чем мне стоит знать?
Anything else I should know?
Что еще я должен знать?
Anything else on your mind I should know about?
Может, я еще чего-то не знаю?
Anything else should I know about your family?
Мне что-нибудь еще надо знать о твоей семье?
You know, is there anything else that I should know about that's, I don't know, huge like this?
Знаешь, есть ещё что-нибудь подобное что я должен знать Я не знаю, чего-нибудь ещё?
Is there anything else about your history that I should know?
Может есть что-то ещё о чём вы забыли упомянуть?
So, Ms. Conrad, anything else I should know about the second fire?
Что я должен знать, на счет второго огня?
Have you done anything else I should know about?
Ты сделала что-то еще о чем мне следует знать?
You got anything else in your pockets I should know about?
У вас в карманах есть ещё что-нибудь недозволенное?
You should have someone else to talk to, especially if there's anything... anything you'd prefer I didn't know about.
Нужно, чтобы был кто-то еще, с кем поговорить особенно, если есть что-то... что-то, что бы ты предпочла, чтобы я не знала.
Now, anything else about Mr. Candie that I should know before I meet him?
Что-нибудь еще о мистере Кэнди, прежде чем я его встречу?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]