English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Appreciated

Appreciated translate Russian

1,021 parallel translation
Dear Mr. Cassard, we greatly appreciated your postcard,
"Дорогоймесье Кассар, нам было очень приятно получить ваше письмо" "Маме и мне"
What I mean is, when you've had as many faculty parties as I have... - I rather appreciated it.
Если вы побываете на стольких вечеринках факультета, на скольких я побывал...
I mean aside from enjoying it, having fun, I appreciated it.
- Что? Кроме того, что они мне нравятся, я их очень ценю.
I'd have appreciated if I could stick to a more strict routine.
Я был бы рад придерживаться и более спокойного образа жизни.
In Chernomorsk antiques are appreciated and people are pleased to ride in them.
В Черноморске ценят предметы старины и любят на них кататься.
Well, I'm sure that Sargon appreciated your cooperation, Dr. Mulhall.
Я уверен, что Саргон благодарен вам за помощь, д-р Малхолл.
From the very first, I appreciated your ability.
Да. Я сразу оценил ваши способности.
And I've appreciated it.
И я её ценю.
Like all artists, you're not appreciated.
Как и все художники, ты недооценен
Really fresh and appreciated throughout the area.
Самые лучшие и свежие в округе.
[The introduction of long trousers, alas,.. ] [.. upset his theories. ] [ Nonetheless, he was much appreciated at the Ministry of Defence.]
Правда, введение новых брюк в армии союзников положило конец его исследованиям, хотя они и получили высокую оценку в Министерстве обороны.
[.. and much appreciated in high places. ]
Близкие друзья наградили его титулом "рыцарь работы"... за чужой счет.
At the end of these deliberations, we have appreciated what was... positive and also made plain that much remains to be done.
В итоге наших размышлений мы оцениваем, что сделано положительного и ясного и как много ещё надо сделать.
Tell him it's greatly appreciated.
Скажите ему, что мы это оценим.
- Thanks a lot, much appreciated.
- Спасибо, я вам бесконечно благодарен.
We appreciated lunch.
Классный обед был!
I've heard... that your TV appearances aren't appreciated.
Ну да, мне звонили. Похоже, общественное мнение не лучшим образом приняло ваше выступление на телевидении.
Your company is less and less appreciated.
Твоё общество становится всё менее и менее популярным.
- No. - Yes. One day I explained the game to her, and she appreciated its fascination.
Однажды я рассказал ей правила игры, и теперь, если я опаздываю, она меня торопит и напоминает, что господин Мирза меня ждет.
I have never appreciated frivolity!
Никогда не ценил легкомыслия!
Li H'sen Chang himself would have appreciated that!
Сам Ли Сен Чанг оценил бы его!
It's much appreciated.
Я очень польщен.
It's nice to be appreciated.
- Приятно, когда твои старания ценят.
It's nice to be appreciated but my satisfaction comes from doing the job as well as I can with the means at my disposal.
Конечно, приятно, когда твою работу ценят, но истинное удовлетворение мне приносит мысль, что я делаю свою работу как можно лучше всеми доступными мне средствами.
Only appreciated by a select few, like you and me.
И помнят их лишь такие избранные, как я и ты.
What if the power of this new mode of thought, the scientific method had been generally appreciated?
Что, если бы сила этого нового способа мышления была оценена по достоинству?
A point which Huygens appreciated perfectly well.
Факт, который Гюйгенс превосходно понимал.
It is a view that will still be appreciated centuries from now by our descendants, who will know it well.
Спустя века он будет также прекрасен для наших потомков, которым он будет хорошо знаком.
You know that I have always appreciated, respected and listened to you. But this time I will do what is most reasonable - I will kill animals and beasts like rats!
Ты знаешь, что я тебя всегда уважал, ценил и слушал, только на этот раз буду делать то, что считаю нужным :
On the contrary ma'am, your presence here is always greatly appreciated.
Напротив, мадам, мы весьма польщены Вашим появлением.
'It is, of course, well known that careless talk costs lives,'but the full scale of the problem is not always appreciated.
Известно, что безответственные речи порой недешево обходятся, но мало кто знает, сколь дорого.
Should you find the wine cellar, sir. A bottle of Sacaby would be most appreciated.
Вы могли бы найти винный погреб, сэр, те бутылки могли бы оказаться очень ценными!
Do you think Mr. Herbert would have appreciated... the prospect of his estate?
Вы думаете, мистеру Герберту понравилось бы это место?
If he could have appreciated what it stood for is another matter.
Другое дело, что бы он об этом подумал.
Khobotov, I appreciated everything.
Хоботов, я всё оценила.
"I appreciated his work. " Many of my colleagues were making more money.
Я был благодарен ему за эти слова.
It seems that neither side appreciated your intentions.
Похоже, ни одна из сторон не оценила ваши благие намерения.
My superiors appreciated my hard work especially the director
Начальники оценили мой тяжкий труд, особенно директор.
It will take time to be appreciated
Для раскрутки хороших фильмов нужно время.
The full flavour of the game of Hangman's Cricket, is best appreciated after the game has been played for several hours.
Правильное представление об игре в Крикет Палача можно получить, только после того, как поиграешь в неё несколько часов.
Tommy Cooper impressions Won't be appreciated!
Пародию на Томми Купера все равно не поймут в Мускате.
Much appreciated.
Спасибо, мисс. Очень признательны.
I'm aware of the difficulties of coming to terms with this. It must be appreciated from the beginning... that even the nosh pot must be low in something.
И хотя я понимаю, с этим непросто согласиться, необходимо сразу осознать, даже в икре может не быть какого-то витамина.
That's right, Nat. Thanks a lot, much appreciated. It's all right.
Так и есть, Нат - спасибо, что ты меня понимаешь.
I didn't think you appreciated me getting that job.
Прости, я просто вышла из себя из-за того, что думала, что тебе плевать на работу.
If you appreciated me more, you wouldn't make waves with Leo.
Если бы ты как следует меня оценил, ты бы не стал гнать волну против Лео.
It's appreciated.
- Мы это ценим.
Your zeal will be appreciated in high places. - One minute! - Leave me alone.
Ваше усердие будет оценено начальством.
Clearly, I'm appreciated
Из этого видно, что меня ценят.
The old city of Thun is not sufficiently appreciated, I believe, by members of our distinguished diplomatic community here.
Как ваши дела, советник?
Will be well appreciated in the right quarters,
Думаю, что в соответствующих инстанциях это оценят.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]