Are you coming with me translate Russian
179 parallel translation
Are you coming with me?
Вы идёте со мной?
I want to go for a ride, are you coming with me?
Я хочу прогуляться. Пойдёшь со мной?
Are you coming with me?
Прокатимся?
Are you coming with me?
Вы пойдёте со мной?
- Are you coming with me?
- Вы идете со мной?
- Are you coming with me?
Возьму сигарету.
Are you coming with me quietly or do I shoot you here and now?
Вы пойдёте со мной тихо или я застрелю вас здесь и сейчас?
- Are you coming with me?
- Ты идёшь со мной?
- Are you coming with me?
Пойдёшь со мной?
And... are you coming with me?
Есть другой путь?
Are you coming with me or not?
Спасибо. - Как дела? Зайдешь?
Are you coming with me to Caracas?
- Поехали в Каракас?
Paula, are you coming with me?
Паула... ... ты идёшь со мной?
Are you coming with me, Jeeves?
Вы пойдете со мной, Дживс?
Are you coming with me or not?
Ты пойдешь со мной или нет?
Are you coming with me?
Ты со мной?
- What's your problem? - They are so narrow-minded! I'm leaving, are you coming with me?
Извините... — Мона, что с тобой?
So are you coming with me?
Так ты поедешь со мной?
OK, darling, are you coming with me or staying with these two clowns?
Что будешь делать? Пойдешь со мной или останешься с этими клоунами?
Are you coming with me?
Ты полетишь со мной?
I told you to stay with me now. Why are you coming back here?
зачем возвращаться сюда?
You are coming with me.
Вы поедете со мной.
Are you coming tomorrow to have lunch with me?
Завтра будешь завтракать?
From what you saw today Friday, are you not a little araid o coming back with me to civilization?
Из того, что ты сегодня видел, Пятница, тебе не страшно плыть со мной навстречу цивилизации?
You two are coming with me to Washington.
Вы летите со мной в Вашингтон.
So, are you coming with me?
Так вы едете со мной?
If you are not coming with me - i will go alone.
Не поедешь со мной - поеду одна.
You are coming with me, to the ice mountain.
Вы идете со мной, к ледяной горе.
When are you coming to stay with me?
Когда вы сможете приехать ко мне?
Are you saying you're not coming back to New York with me?
Ты хочешь сказать что не вернешься со мной в Нью Йорк?
The water is so hot, the lobsters are coming out red. Come along, Daddy, you promised to come for a walk with me.
Скорее огорчён, чем удивлён.
Are you coming along with me?
Вы едите со мной?
Coming along with me, are you?
В этот раз ты со мной?
Coming along with me, are you?
Ты ведь со мной?
This is Paige Grunion with Channel 17 Hard-core News. I am coming to you live on the shoulder of the 5 Freeway. And standing here with me are Will and Dale.
Мы ведем передачу в прямом эфире, я стою на обочине скоростного шоссе, рядом со мной Уилл и Дэйв, водители того большого зеленого джипа, что перевернулся.
Coming with me after all, are you?
Ах, ты хитрец какой!
You are coming with me to court tomorrow.
Пойдешь со мной завтра в суд.
I want you and Hickey here with me. If Strozzi's got new help coming in... chances are he's going to try to rush us here.
Если Строззи привез новую подмогу... есть вероятность, что они придут сюда.
Calvin Klein lingerie show, and you guys are coming with me.
Кельвин Кляйн... показ белья... и вы, ребята, идёте со мной.
- And you two are coming with me.
И вы двое пойдете со мной.
But I said I had to go home and straighten a few things out, and you guys are coming with me.
Но... я сказал, что мне нужно отправиться домой, разобраться с некоторыми вещами, и вы, ребята, отправитесь со мной.
- The rest of you are coming with me.
- Вы пойдете со мной.
Are you coming along with me into paradise?
Ты пойдешь со мной в рай?
You are coming with me
Ты идёшь со мной.
You are still coming with me?
Ты всё ещё идёшь со мной сегодня вечером, правильно?
You are coming with me.
Ты пойдёшь со мной.
Are you coming to the opening of the exhibition with me?
Ты идешь со мной на вернисаж или нет? - У меня нет времени, милая.
My parents are coming into town and I am going to have lunch with them and I thought maybe you'd like to join me.
Мои родители приедут в город. и я собиряюсь пообедать с ними и подумала, может ты присоединишься ко мне.
Hey shut up, if I'm going, you guys are coming with me.
Эй, заткнитесь, если я пойду, то вы парни пойдёте со мной.
You are not coming near me with that.
А вы, засранцы, и рады воспользоваться. - Давайте я сделаю укол.
You are coming with me!
Вы пойдете со мной!