Are you crazy or what translate Russian
48 parallel translation
Are you crazy or what?
Ты чего, дурак?
Are you crazy or what?
Ты мерзавец.
Are you crazy or what? .
Сдурел, что ли?
Are you crazy or what?
Ты что рехнулся?
Are you crazy or what?
Ты что, очумела?
Are you crazy or what?
Да? С ума? Да...
Are you crazy or what?
Ты нормальный или нет?
- Are you crazy or what?
- Ты что, с ума сошёл, или что?
Are you crazy or what?
Ты псих или как?
- Are you crazy or what?
- Ты с ума сошел?
Are you crazy or what?
Ты сумасшедший, что ли?
Are you shocked? Are you crazy or what?
Ты че, ненормальный?
Are you crazy or what?
С ума сошла что ль?
Are you crazy or what?
Ты что, сошёл с ума?
Are you crazy or what?
Ты свихнулся или что?
Are you crazy or what? Calm down!
Ты с ума сошел, что ли?
- Are you crazy or what?
- Вы сошли с ума?
But are you crazy or what?
Ты с ума сошел?
Are you crazy or what?
- Вы что, сумасшедший?
Are you crazy or what?
Скажи, ты уверена, что ты - нормальная?
- You're ten! Are you crazy or what?
Вам всего-то лет по 10, вы с ума что ли сошли?
are you crazy or what?
ты чокнутая или что?
Rémi, are you crazy or what?
— Стой. Дэн, ты свихнулся?
! Are you crazy or what?
Ты что не в себе, парень?
Are you crazy or what?
Ты сошел с ума или что?
- Are you crazy or what?
– Ты спятил, что ли?
- Shit, are you crazy or what?
- Черт, ты что, рехнулась?
What are you talkin'about? I mean, we're all goin'crazy in here or somethin'.
Вы что, нас всех с ума свести хотите?
What, are you crazy or something?
Ты что, рехнулся?
Are you all crazy or what?
Кто разрешил устраивать безобразие на этой земле?
What do you think you are, for Christ's sake? Crazy or something?
За кого вы себя принимаете?
Hey, what, are you crazy or somethin'?
Эй, ты что, рехнулся, что ли?
Are you crazy or what?
Ты что, с ума сошел?
Are you there, crazy or what?
Вы что там, спятили что ли?
- Are you crazy or what?
- Ты что, сумасшедший?
Are you crazy or what?
!
Are you crazy, or what?
У тебя есть ум в голове?
What, are you crazy or something? Let go of my leg!
Вы что сумасшедший что ли!
What's wrong with you, are you crazy, or what?
Что это все значит, ты что не в своём уме, что ли?
Are you crazy, or what?
Вы что с ума спятили, а?
I don't know if it was competing with Casey or what, but something made you crazy this week with me, with Rusty, with all the brothers who are my friends.
Ты упала. Не знаю, было ли это соревнование с Кейси или еще что-то, но у тебя просто крыша поехала на этой неделе... со мной, с Расти и со всеми моими братьями, которые являются моими друзьями.
Are you crazy, or what?
Ты сошла с ума или что?
If you worry too much about whathe suld be able to do by now or what other kids his age are doing, it's gonna drive you crazy.
Если вы будете слишком много думать о том, что он уже должен делать, или что делают другие дети его возраста, вы сойдете с ума.
Are you all crazy or what?
Вы все сумасшедшие или как?
Are you crazy or what?
- Совсем охренела, что ли?
Are you crazy now, or what?
Ты рехнулся, или как?
Oh, what, are you crazy or something?
- Ты псих, что ли?
- Are you crazy, or what?
- Ну вы с ума сошли, что ли?